
Онлайн книга «Шкатулка Судного дня»
– О чем мы говорили? – спросил Нельсон. Посмотрел на свои руки. На стол. – Что-то случилось? – Задумался. Не заметил, как доел. – Может, тебя отвлекло мое блистательное общество? – Не мечтай. У меня дома живет фикус, так он и то веселее тебя, – сказал Нельсон и нахмурился. – Что ты улыбаешься, как Рональд Макдональд под грибами? – Ничего, – сказала Бэйлисс, – вспомнила про это место. Говорят, тут отличные чипсы. Двенадцать
Стив, Хорхе, Джерри, Томми и зять Томми, Ллойд, столпились вокруг стола в офисе строительной компании. Пока Томми не привел Ллойда, все остальные тщательно обошли офис, пряча подальше все священные символы, печати, статуи, диванные подушки и тарелочки с изображением Калексимуса. Ллойд мог быть им полезен, но он не принадлежал к числу истинно верующих. Стив опасался, что, если объяснить ему, как они хотят его использовать для разрушения мира, переговоры могут усложниться. Все, что ему нужно было знать, – что они хотят войти в здание, где он работает. Они стояли вокруг стола, глядя на нарисованный Ллойдом от руки план здания Блэкмур. Хорхе указал на край рисунка: – Почему мы встречаемся рядом с догом? Что еще за дог? – Согласен, из собаки неважный ориентир, – согласился Стив, – она может уйти. – Не «дог», – объяснил Ллойд, – док. Встретимся у грузового дока. – А по-моему, тут написано «дог», – сказал Джерри. – Нет, док. Д-О-К. – Так-то лучше, – кивнул Стив. Томми похлопал Ллойда по спине. – Тебе бы над почерком поработать, чувак. – Зачем? Я охранник, а не… учитель каллиграфии. – Ты хотел сказать, учитель английского? – спросил Джерри. – Ага, – тихо ответил Ллойд и пожал плечами, – я ко всему этому не привык и теперь волнуюсь. На Ллойде была серая форма. Длинные черные волосы он зачесывал назад, а еще отрастил бакенбарды, как у байкера. К сожалению, из-за них он походил не на опасного парня, а скорее на фаната Росомахи. – Все хорошо, мы на тебя не наезжаем. Просто хотим понять, куда нам идти, – сказал Хорхе. – Ладно. Хорошо. – Значит, проходим через дога. Дальше куда? – спросил Стив. Ллойд мрачно посмотрел на него: – Я проведу вас через грузовой док, пока у уборщиков перерыв. Потом на служебном лифте мы поднимемся на девятый этаж. – А сигнализация? – поинтересовался Хорхе. – Никакой сигнализации. Мы зайдем, когда в здании будет уборка, и я смогу впустить вас и провести наверх, пока мне не пора будет на смену, к девяти. – А где офис? – спросил Джерри. Ллойд вынул из кармана еще лист бумаги и разложил его на столе. На листе были жирные пятна. – Извините, крылышки вчера ели. – Повезло вам, – отозвался Стив, – так и выглядит девятый этаж? – Ну да, а что не так? – Я не уверен… это похоже… – На жирного чувака из той игры. Из «Операции». – Да, точно. Это жирный чувак. Ллойд развернул лист и ткнул в него пальцем. – Ничего подобного. Вот лифты, а вот стойка ресепшен. – Ага. А вот рядом лошадка и веселые кости [3]. – Блин, я вам не художник. Я на гитаре играю. – А я-то думал, ты охранник, – сказал Хорхе. – Не по выходным. – Ллойд перевернул карту. На другой стороне красовалась зернистая отксеренная фотография пяти молодых людей в очень обтягивающей одежде. Ллойд стоял с краю, держа «фендер стратокастер» как гарпун. Снизу было подписано «Жемчужная змея». – Что за хрень такая жемчужная змея? – спросил Стив. – Группа Ллойда, – ответил Томми. – Мы играем каверы на «Белую змею». На все новые песни, где-то с «Тревоги». – У них есть новые песни? – спросил Стив. – У них есть старые песни? – спросил Джерри. Стив перевернул лист. – И на этом ты нарисовал план? – У меня не было другой бумаги. – Ллойд пожал плечами. – Да уж, ты точно не учитель каллиграфии. – Стив кивнул. – Понимаю твою боль. – А жирный чувак тоже в группе? – спросил Джерри. Остальные заржали. – Я же сказал, что я не художник. Лучше не могу. В любом случае, вот офис. – Прямо у кадыка. – Да какая разница. – Значит, в здании сигнализации нет. А в самом офисе? – спросил Хорхе. – Я там постоянно хожу, это легко. – И прямо на стене висит стеклянная витрина с ценными предметами? – Ага. Маленькие статуи из всякой Африки, украшения, коробочки и все такое. – А сейф в офисе есть? – Не знаю. – Ллойд сунул руки в карманы и нервно посмотрел на остальных. – Вы что, хотите сейф взломать? Томми ничего такого не говорил. Стив взял флайер и стал разглядывать его с разных сторон, пытаясь увидеть план офиса, а не жирного чувака. – Не парься. То, что нам нужно, скорее всего, лежит в витрине. – Ладно. Я не собираюсь из-за вас работу терять. Стив положил бумагу, сдавшись. – Не беспокойся, Стиви Рэй Вон. Мы будем тихи, как мыши. – Отлично. Еще что вам надо? – Что за хрень такая, жемчужная змея? – спросил Хорхе, перевернув флайер. – Это моя группа. – Это я понял. Но что это значит? Вот, например, название «Битлз» – это игра слов. Типа бит-музыка. – Я не знал, – вмешался Стив. – Правда? – Клянусь Калексимусом, – сказал Хорхе. Стив и Джерри мрачно посмотрели на него. – Богом. Богом клянусь, – покраснел Хорхе. – Что такое Калексимус? – спросил Ллойд. – Бухло такое. – Джерри поглядел на остальных. Хорхе кивнул. – Ага. Дешевое южное бухло. Ты им клянешься, и если ты соврал, тебе придется выпить рюмку. – От него голова раскалывается, – сказал Стив. – Ужас какой, – одобрил Ллойд, – а у вас есть? У меня пиво в машине, можно выпить. – Попозже, – сказал Стив, угрожающе глядя на Хорхе. Хорхе угрюмо кивнул. – Так что, все? – спросил Ллойд. – Если не считать вопроса жемчужной змеи. |