
Онлайн книга «Ведьмы. Запретная магия»
– Это мой конь, Инир. – Вы ездите не на пони? – Его глаза расширились от удивления. – Я слишком высокая для пони. Погодите, вы еще увидите моего Инира. Он раза в два больше пони! – Вы преувеличиваете! – Идем, сами увидите! Морвен бросилась через проход, благоухающий соломой, к открытым стойлам. Инир ждал ее, опустив голову за дверцу стойла и поводя ушами. Увидев Морвен, он уперся в дверцу, и дерево заскрипело. Появился Яго с уздечкой в одной руке и шилом в другой. Поняв, что Морвен не одна, он кивком поздоровался с Давидом и снова скрылся в сбруйной. Давид во все глаза смотрел на Инира. – Этого не может быть! – наконец воскликнул он в изумлении. – Это же тяжеловоз, правда? – Да. – Морвен подошла к Иниру, и он, опустив голову, коснулся широким лбом ее щеки. – Я езжу на нем. – Не могу представить себе, какое бы седло ему подошло! Морвен повернулась спиной к дверце стойла, позволяя Иниру потереться мордой о ее волосы. – Мне не нужно седло, – сказала она. – Вы ездите верхом без седла? Морвен пожала плечами. – Многие женщины так делают. Дамские седла несуразные и опасные, – добавила она, бросив на гостя настороженный взгляд. Она думала, что сейчас он скажет что-нибудь презрительно-насмешливое. Статьи, полные возмущения женщинами, не желающими ездить в дамских седлах, то и дело появлялись в газетах. Но Давид кивнул. – Конечно, они опасные, – согласился он. – Если бы все женщины отказались от них, эта нелепость исчезла бы за год. Но я не ожидал, что дочь лорда Ллевелина будет такой бунтаркой! Он такой… такой… Давид покраснел, но Морвен только передернула плечами. – Папа́ такой консерватор. – Мой тоже, – сказал Давид и подошел к Иниру, чтобы погладить его серебристую гриву. – Надеюсь, вы не будете против. Морвен удивленно посмотрела на него: – Мне все равно. – Как это вам все равно? – Давид, задержав руку на гриве, бросил на нее странный взгляд. – Конечно, вы, мисс Морвен… Я имею в виду, вы знаете, почему мы здесь, не так ли? Сердце Морвен замерло. Инир фыркнул, топнул задней ногой и задрал голову, заставив Давида попятиться. – Инир, что с тобой? – спросила Морвен. Реакция Инира всегда что-то означала. У девушки возникло ужасное подозрение, и оно все усиливалось. Она поняла, почему сэр Уильям и его сын прибыли сюда и почему ей было велено принарядиться. Яго вышел из сбруйной. – Мисс Морвен, все в порядке? – Да, Яго, спасибо, – заверила она. – Мне очень жаль, мисс Морвен… Я полагал, вы знаете об этом, – неловко оправдывался Давид. – Отец должен был предупредить меня! – Вы, значит, не давали своего согласия… – Согласия выйти замуж за вас? – Морвен возмущенно посмотрела на него. – Вряд ли… – О нет, мисс Морвен! Мне жаль… – начал Давид, покраснев. – Черт, мне ужасно жаль… Я, черт возьми… Не я этого хочу! – Что вы имеете в виду? Давид выглядел совсем мальчишкой. Холодок пробежал по спине Морвен. – Мой отец хочет жениться на вас. Они уже договорились… Холод волнами расходился по телу Морвен, словно грозя заморозить ее мысли. Она переспросила, запинаясь: – Ваш отец? Т-тот старик? Давид чуть не плакал. – Мне бы очень хотелось, чтобы это оказалось неправдой. Ноги Морвен затряслись, она покачнулась. – Мисс Морвен, все в порядке? – спросил Яго. Давид подошел ближе, и она оперлась на его руку, содрогаясь всем телом. – Не могу поверить, что вам не сообщили об этом. – Я тоже не могу. Она выпрямилась и высвободилась из его рук. – Я не знаю, что и сказать, мисс Морвен… С того времени, как моя мать умерла, отец искал себе жену, а лорд Ллевелин сказал, что вы скоро выходите в свет. – Словно лошадь продал. Или корову, – горько прошептала она. – Я понимаю, но так это обычно и делается. – Я не согласна на это! – Конечно, мой отец стар для вас. Он хотел, чтобы я сказал вам, будто я не против того, что вы так молоды. Но теперь, когда я познакомился с вами… Колени Морвен больше не дрожали, а холод тела превратился в пламя негодования. – Теперь, когда вы познакомились со мной, – что? – Ну… – начал Давид, переводя взгляд с нее на Инира, который злобно глядел на него, словно юноша был во всем виноват. – Ну, теперь я действительно против. Вы слишком молоды, чтобы выходить за человека намного старше вас. Это несправедливо! – И этому не суждено случиться, – заявила Морвен, махнув рукой. – Седлай Инира, Яго, я уезжаю. Яго ушел в сбруйную, вернулся с недоуздком и прошел к Иниру. Тот опустил голову и просунул ее в ремни. – И это все? Ни удил, ни уздечки? – спросил Давид. – Мне этого не нужно, – ответила ему Морвен. – Вы переоденетесь? – спросил Яго. – Папа́ не отпустит меня. А мне нужно кое-кого повидать. – Я поеду с вами, мисс Морвен, если вы одолжите мне лошадь, – предложил Давид. Яго вопросительно приподнял брови. Морвен покачала головой: – Спасибо, Давид, но ваш отец будет гневаться. Мой тоже разозлится, когда узнает, что не может… – Ее голос дрогнул. – Он не может продать меня, словно скаковую лошадь! – А мой отец просто не имеет права вас покупать, – поддержал ее Давид. – Хотите, я им об этом сообщу? Морвен помолчала, глядя на этого, казалось бы, неприметного героя. – Вы посмеете? Будет невероятнейший скандал! – И пусть! – засмеялся Давид, и на его щеке заиграла милая ямочка. Морвен заметила, что у него длинные густые ресницы и глаза цвета ясного неба. – Это будет прелестной забавой! Она попыталась улыбнуться: – Простите, Давид, мне хотелось бы взять вас с собой, но я не могу. Она отворила дверцы денника и выпустила Инира. Глаза Давида широко раскрылись при виде коня в полный рост, но он преодолел благоговейный страх и подошел к нему, сложив руки в форме стремени. Морвен встала на его ладони и уселась Иниру на спину. Ее юбка поднялась к коленям, обнажив ноги в белых чулках. Давид с трогательной галантностью отвел взгляд. – Вы в замок? – спросил Яго. – Да. Не поднимай шум, Яго. Я побуду там некоторое время. |