
Онлайн книга «Ведьмы. Запретная магия»
В известной степени она ненавидела сам факт своего родства с графским семейством. А мысль, что ей на роду написано выполнять роль ведьмы, казалось, умаляла привязанность Инира, как будто его назначение ее покровителем объясняло их взаимную привязанность. Он вновь заржал, и Яго выглянул в окно. Морвен ускорила шаг, стремясь как можно быстрее добраться до теплого и безопасного места, чтобы оказаться с теми двумя, которые любили ее всегда. – А вы сегодня рано, – сказал Яго, когда она ступила в застланный соломой проход. Он подошел к двери сбруйной и вытер руки о тряпку, сильно отдававшую дегтярным мылом. Потом улыбнулся, и уголки его сонных глаз приподнялись. – Чай будете? – Да, спасибо, Яго. – Морвен улыбнулась в ответ. – Я только поздороваюсь с Иниром. – Он ждет вас. Девушка прошла к стойлу Инира и скормила ему морковку, а также ее кудрявый вершок. Он жевал, а Морвен, бормоча что-то ласковое, расчесывала его челку руками. Когда угощение закончилось, она поцеловала коня в лоб. – Я скоро вернусь. В сбруйной уже был готов чай. Заваренный на маленькой угольной печи, он стоял в чашке на верстаке. Морвен уселась на один из высоких стульев и взяла чашку. – Спасибо, Яго. – Пожалуйста, – только и ответил тот. Ее нисколько не обижали подобные короткие фразы. Никогда. Хотя общались они нечасто (это было неприемлемо, поскольку она – леди, а он – объездчик лошадей), их связь была так же сильна, как у Морвен с Иниром. Яго вернулся к своим делам. Морвен разглядывала его худое лицо, темные глаза и прядь черных волос, падающую на лоб. – Ты такой красивый, Яго. Почему ты так и не женился? – спросила она. – Странный вопрос. – Он поднял на нее взгляд. – Нет, все вокруг, мне кажется, в конце концов женятся. – Не повстречал никого, на ком захотел бы жениться. Морвен помолчала, прихлебывая чай и обдумывая его слова, потом сказала: – Я тоже не желаю выходить замуж. – У вас нет выбора. Она тяжело вздохнула: – Так все говорят. Папа́ хочет, чтобы я познакомилась с кем-нибудь на балу. Маман тоже настаивает на этом. – Сложно быть юной леди. – Да, иногда. В тишине, ничуть их не смущавшей, раздавался только звук пробойника, которым Яго делал отверстия в кожаном ремешке. Морвен допила чай и соскользнула со стула. – Я прокачусь на Инире. Солнце уже взошло. – Куда-то конкретно? – Да, в старый замок Бопри. Яго отложил пробойник в сторону и нахмурился: – Вы уже дважды там были. Она остановилась в дверном проеме, уставившись на него. – А ты откуда знаешь? Вместо ответа Яго указал на сеновал над головой, который простирался по всей длине конюшни. Морвен был знаком этот чердак. Она часто играла там, когда была маленькой, и Яго притворялся, что не замечает этого. Одна сторона чердака была открытой, чтобы удобно было доставать оттуда сено вилами. А еще с чердака можно было видеть широкую панораму реки и полей. – Ты следишь за мной! – Всегда, мисс Морвен. – И доносишь моей матери? Его лицо напряглось. – Нет, – ответил он негромко. – Я не такой, чтобы рассказывать что-то леди Ирэн. Не такой. Морвен с ужасом поняла, как сильно только что задела его чувства. – Конечно, Яго, нет! Мне очень жаль. Я сказала это не подумав, – принялась оправдываться она. Черты Яго расслабились, но все же он отвел взгляд в сторону. – Все в порядке, мисс. Она зашла в сбруйную. – Только раз она спросила, а потом последовала за мной, словно все знала. Лицо Яго снова напряглось. – Она такая, – сказал он, – о многом знает. – Прислуга говорит, что у нее «глаза на затылке». – Прямо в точку. Он не смотрел в ее сторону, но Морвен видела, как по его шее поползла краска стыда, и ей стало неловко. – Яго… – прерывистым голосом начала она. – Забудьте. Я ни слова не скажу о вашей матери. Морвен поняла, что лучше не настаивать. По-прежнему испытывая неловкость, она направилась в конюшню, чтобы выпустить Инира. Сегодня конь был на удивление неподатливым, и стоило больших трудов уговорить его стоять смирно. Он переминался с ноги на ногу и нетерпеливо махал хвостом, а едва Морвен уселась, пошел рысью к тропе у реки. – Инир, – напомнила она, – тебе следует размяться для начала. Но тот не слушал и бежал все быстрее. У Морвен было предчувствие, что Урсула звала его, как и ее. Осознание этого отвлекло девушку от тревоги за Яго. Осенняя дымка покрыла холмы вдоль реки и сгущалась над разрушенным крепостным валом замка. Инир легко преодолел склон, перенеся Морвен из слабого солнечного света в нависающий туман. Она была рада, что не забыла надеть куртку и теплые носки. Когда они достигли внешнего двора, она спешилась и отстегнула недоуздок. Конь смотрел, как она подходила к крыльцу по туману, клубящемуся вокруг ног. Из-за этого стены замка казались неясно очерченными, а трава и камни были влажными. Морвен смотрела под ноги и взглянула на крыльцо, когда оказалась всего лишь в нескольких шагах от него. Бабушка ждала ее. * * * – Ты вернешь хрустальный шар Ирэн? Морвен и Урсула сидели на разрушенной стене, окружавшей замок. Инир пасся поблизости, поводя ушами, словно слушал их беседу. Туман рассеялся, осеннее солнце нагрело камни и залило нежным блеском реку у холма. – Я сказала, что да. – Да, ты дала слово, – кивнула Урсула. – Теперь, конечно, придется его сдержать. Морвен кивнула. – Мадам… – Можешь называть меня grand-mère Урсула, Морвен. – Мне этого хотелось бы. Я собиралась сказать, что, к сожалению, мне не удалось ничего тебе принести – ни чая, ни еды, ни… – У меня есть еда. И чай. Не стоит обо мне беспокоиться. Инир поднял голову и фыркнул в их сторону. – Мой Арамис раньше так делал, когда хотел что-то сказать. – Это Инир напоминает мне, что я должна тебя кое о чем спросить. – Можешь спрашивать о чем угодно, дорогая. Я уже не в том возрасте, чтобы хранить секреты. Морвен помолчала, старательно подбирая слова. – Мне любопытно… ну, когда ты спросила маман обо мне… о том, кто подарил меня ей… Она не ответила, и я не понимаю, что ты имела в виду. |