
Онлайн книга «1356. Великая битва»
– Кто такие? – Саймон, ни к чему кричать по-английски, – отозвался Томас. – Чрево Господне! – Саймон опустил лук. – Мы считали, что ты умер. – Мне и самому так кажется. Бастард с отрядом весь день гнал лошадей, потом рыскал вокруг замка графа де Лабруйяда в поисках подкрепления, вышедшего из Кастийон-д’Арбизона, не зная точно, подоспело ли оно. Затем обнаружил его на этом лесистом холме, откуда просматривался единственный вход в крепость. Томас соскользнул с седла. Настроение его катилось вниз так же, как набухшее закатное солнце, отбрасывавшее длинные тени на широкую долину, в которой де Лабруйяд построил свою твердыню. – Мы попытались их остановить, – проговорил Сэм. – Ты правильно поступил. – Томас кивнул, выслушав рассказ до конца. Сэм и его лучники подоспели к ручью всего за несколько минут до Роланда с эскортом и проявили себя молодцами, устроив засаду. – И мы перебили бы всех до последнего, кабы не Хью. Французский ублюдок приставил нож к его горлу. Однако нескольких мы все-таки пристрелили. – Но Женевьева в замке? Сэм кивнул: – Она и Хью. Стоя на опушке леса, Томас глядел на замок. Никаких шансов, подумалось ему. Солнце подкрасило каменные стены и багровыми отблесками отражалось от воды во рву, а на стенах время от времени мелькал яркой искрой металл шлема кого-нибудь из караульных. Имея пушку, можно было бы за день разбить подъемный мост, но как пересечь ров? – Я захватил твой лук, – сказал Сэм. – Ты меня ждал? – спросил Томас. – Или собирался сам им попользоваться? На миг Сэм смутился, затем сменил тему. – Еще мы доставили графиню, – сообщил он. – Доставили? Сэм кивнул в сторону юга: – Она там, на ферме. Питт отвечает за то, чтобы глупая сучка не сбежала. – Какого черта вы притащили ее сюда? – На случай, если ты захочешь ее обменять, – объяснил Сэм. – Это была идея отца Левонна. Он тоже тут. – Отец Левонн? С какой стати? – Сам вызвался. Он не уверен, что ты захочешь обменивать ее, но… – Сэм не договорил. – Это было бы простым решением, – пробормотал Томас. Ему подумалось, что не стоит торчать тут, теряя время. Нужно найти Малис; еще важнее была весть о том, что принц Уэльский ведет свою армию где-то по Франции. Лучники и латники опустошают сельскую местность, разоряют имения, жгут города и сеют панику, и все это в надежде подманить французскую армию на расстояние, с какого ее достанут длинные боевые луки и пущенные из них стрелы с гусиным оперением. Томас знал, что его место – в рядах той армии, но вот он застрял здесь, потому что Женевьева и Хью угодили в плен. Действительно, самым простым решением было вернуть Бертиллу, графиню де Лабруйяд, ее мстительному супругу, но такой поступок навлек бы на Томаса гнев Женевьевы. Ну и пусть себе злится, решил он. Лучше быть сердитой, но свободной, чем пленной и беспомощной. – Дозорных расставил? – спросил командир у Сэма. – По всему краю леса. Еще пара на дороге к востоку, дюжина на ферме. – Ты правильно поступил, – снова одобрил Томас. На западе погасли последние лучи солнца, всходила луна. Отправившись на ферму, где поместили Бертиллу, Томас подозвал Кина. – Хочу, чтобы ты подъехал к замку на расстояние оклика, – сказал он ирландцу. – Без оружия. Раскинешь широко руки, чтобы показать, что не вооружен. – Я и вправду буду без оружия? – Да. – Господи! – воскликнул ирландец. – А как далеко бьет арбалет? – Гораздо дальше, чем ты сумеешь докричаться. – Выходит, ты меня на смерть посылаешь? – Если я поеду сам, они могут выстрелить, – сказал Томас. – Тебя же они не знают, а язык у тебя без костей. – Так ты это заметил? – Стрелять они не станут, – ободряюще произнес Томас, надеясь, что не ошибается, – потому что захотят послушать, что ты им скажешь. Кин щелкнул пальцами, и к нему подскочили два волкодава. – И что мне нужно им сказать? – Сообщи, что я меняю графиню на Женевьеву и моего сына. Их должны сопровождать не больше трех человек с каждой стороны, обмен состоится на полпути между лесом и замком. – Так вот из-за чего вся эта заваруха – из-за графини? – воскликнул Кин. – Лабруйяд хочет ее вернуть. – Ах как трогательно. Любит, наверное. Томас предпочитал не задумываться о причинах, почему граф хочет заполучить назад Бертиллу, поскольку знал, что, выдавая ее, обрекает молодую женщину на муки, а возможно, даже на смерть. Но Женевьева и Хью были для него гораздо важнее. Жаль, но никуда не денешься. – И когда должен я передать это послание? – осведомился Кин. – Сейчас, – решил Томас. – Луна светит достаточно ярко, чтобы со стен разглядели, что ты не вооружен. – И чтобы нацелить болт из арбалета тоже. – Да, – согласился Томас. Графиню он нашел на громадных размеров кухне фермы; комнату пересекали массивные балки, с которых свисали пучки сухих трав. Там были отец Левонн, священник из Кастийон-д’Арбизона, и охраняющий подопечную Питт. Питт, не имевший другого имени, был высоким, худым и молчаливым человеком с угловатым лицом, глубоко посаженными глазами и прилизанными волосами, перехваченными потертой тетивой. Англичанин из Чешира, он присоединился к эллекину в Гаскони – выехал из леса, как будто всегда состоял в отряде, а потом просто встал в строй, не произнеся ни слова. Питт был мрачен и угрюм, и Томас подозревал, что он дезертировал из какого-то другого отряда, но этот верзила был превосходным лучником и умел повести за собой людей в бою. – Рад, что ты вернулся, – буркнул он при виде Томаса. – Томас! – с облегчением произнес отец Левонн, вставая с кресла по соседству с Бертиллой. Томас махнул, приглашая священника снова занять свое место. Бертилла сидела за большим столом, на котором чадили две свечи. Служанка, подысканная для нее Женевьевой из девушек Кастийон-д’Арбизона, стояла на коленях подле хозяйки. Глаза графини покраснели от слез. Она посмотрела на Томаса: – Вы собираетесь вернуть меня? – Верно, госпожа. – Томас… – начал было отец Левонн. – Да, – оборвал священника Томас, отметая все возможные возражения. Бертилла уронила голову и снова заплакала. – Вам известно, что он со мной сделает? – У него мои жена и сын, – ответил Томас. Графиня тихо зарыдала. |