
Онлайн книга «Morbus Dei. Зарождение»
Вперед выступил Кайетан Бихтер. – Это простые крестьяне, а не солдаты, – начал он взволнованно. – Прошу вас, ради бога, оставьте все как есть и уходите из деревни. – Отче, – капитан выдержал зловещую паузу, – вам бы лучше приободрить своих людей, чтобы никто не вздумал, чего доброго, уклониться от ответственности… – Он улыбнулся так, что Бихтер побелел. – Если нынешней ночью хоть один попытается сбежать или спрятаться, если в деревне исчезнет хоть одна крыса, то я позволю своим людям поразвлечься с вашей паствой. Он обвел взглядом толпу и указал пальцем на Элизабет. – Вот с этой милой овечки мы и начнем… Элизабет побледнела. Иоганн взял ее за руку. Капитан вновь повернулся к Бихтеру. – Мы пришли к взаимопониманию? Священник медленно кивнул. – Вот и славно, увидимся на рассвете. Капитан подал знак своим людям и пошел прочь от сарая. Баварцы последовали за ним. Священник смотрел им вслед. Потом сокрушенно покачал головой и беспомощно воззрился на Риглера. – И как ты только посмел? Вы все – как вы посмели? «Мне отмщение, Я воздам», – говорит Господь. Господь! Не ты, Бенедикт Риглер. Вам разве неведомо, что ждет тех, кто приходит с мечом? Староста и остальные смотрели на него с недоверием. Не дожидаясь ответа, священник развернулся и направился к церкви. Когда он проходил мимо Иоганна, тот ухватил его за плечо. – Вы что же, не попытаетесь ничего сделать? – Ты, верно, не слышал капитана? Теперь наша судьба в руках Господа. Но выстоит тот, за кем правда… – сказал Бихтер. – Об этом я молюсь, – добавил он негромко. Иоганн еще сильнее сжал ему плечо. – Черт возьми, сделайте что-нибудь! Я знаю, что вы можете! Священник рассеянно посмотрел на Листа, в глазах его читалось отчаяние. – Слишком поздно, кузнец… для меня, для деревни – для всех. Теперь Господь рассудит нас. – Если так, то помолитесь хотя бы Ему. За тех, кто вам дорог, – холодно произнес Иоганн и выпустил его руку. По лицу священника скользнула рассеянная улыбка. – За тех, кто дорог… да, пожалуй. Он медленно двинулся к церкви. Среди жителей поднялась паника. – Нас всех перебьют, – воскликнул в отчаянии Иосия Вельтер. – Надо уходить из деревни, иначе нам всем конец, – добавил Алоиз Бухмюллер. – С ума сошел? Тогда они разграбят и сожгут деревню, ты сам слышал капитана, – гневно возразил Риглер и схватил трактирщика за воротник. – Успокойтесь! Голос Иоганна перекрыл все остальные, и что-то в его тоне заставило людей замолчать. – У вас есть что-нибудь из оружия? – спросил он Риглера. Тот помотал головой. – Ничего особенного. Мы же… – Староста взглянул на Бухмюллера, которого по-прежнему держал за ворот, и смущенно отпустил его. – Мы же всего-навсего крестьяне. – Хорошо, значит, придется довольствоваться тем, что есть, – рассудил Иоганн. – Косы, топоры, вилы – несите всё в сарай Каррера. Посмотрим, что можно будет сделать. – Храни тебя Бог, Иоганн, – Риглер с благодарностью похлопал его по плечу. – Брось ты, мы все в одной лодке. Староста кивнул, и жители стали расходиться. Иоганн и Элизабет пошли вместе с Альбином и Мартином Каррером. Когда они пересекли площадь, Элизабет отвела Альбина в сторону. – Проводи, пожалуйста, дедушку до дома. И принеси заодно его косу, она вам пригодится. Альбин кивнул, и они разделились. – Увидимся, дедушка. Старик, кивнув в ответ, ничего не сказал. Некоторое время Лист и Элизабет шагали молча. Потом она взяла его за руку. – Иоганн? – Да? – Ты и вправду можешь нам помочь? – Девушка остановилась. – Будем надеяться. Попытаться в любом случае стоит. – Но… – Она заглянула ему в глаза. – Почему ты все это делаешь? – А ты еще не поняла? – Он мягко погладил ее по щеке. Элизабет покачала головой. – И это единственная причина? Просто потому, что ты… как ты говорил до этого с людьми… – Она набрала воздуха. – Ты ведь не только кузнец? Иоганн улыбнулся. – Кузнеца куда только не занесет… Всюду чему-то да научишься. – Иоганн, я серьезно. Улыбка на его лице померкла. – Когда-нибудь я тебе расскажу, Элизабет, только не сейчас. Одно могу сказать точно: в беде я вас не оставлю. Мне хотелось бы загладить некоторые свои поступки, и эта деревня, возможно, станет для меня началом новой жизни. Девушка сжала его руку, и он привлек ее к себе. – Эта деревня, и в особенности одна из ее дочерей, – негромко сказал Лист и наклонился к ней. Элизабет отпрянула. – Нет, нас же кто-нибудь увидит! Что подумают люди? «Как будто мне есть дело до их мнения», – подумал Иоганн. – Прости, ты права, – тем не менее сказал он. Элизабет направилась к дому. Лист последовал за ней. * * * Бенедикт Риглер вместе с Иосией Велтером и Алоизом Бухмюллером стояли перед харчевней и наблюдали за Иоганном и Элизабет. – Только кошка из дому, и гляньте-ка… – проговорил задумчиво староста. – Видел бы это Якоб. Несдобровать бы тогда нашему кузнецу… Иосия Вельтер покачал головой. – Я бы так не сказал. Этот Иоганн… что-то в нем есть. Думаю, там, наверху, лучше держаться к нему поближе. – Бенедикт, а это обязательно нужно – лезть туда? Что, если мы восстанем против баварцев? Пусть Иоганн наточит косы и ножи, и прогоним ублюдков из деревни, – предложил с нажимом Бухмюллер. – Слишком рискованно, – решительно отрезал Риглер. – Если они одолеют нас здесь, что будет с женщинами и детьми? Нет, может, нам еще по дороге удастся переубедить баварцев. Завтра наверняка пойдет снег. Тогда через лес никто пройти не сможет, и нам так или иначе придется разворачиваться. А если нет, – он сделал паузу, – если нам все-таки придется идти в монастырь… Может, у нас и впрямь появится возможность покончить с ними. Решить проблему раз и навсегда. Никто больше не тронет наши запасы, не уведет скот, никто не заговорит о проклятии. – Он сплюнул и коварно ухмыльнулся. – Быть может, Господь не просто так послал нам солдат. И раз уж мы помянули Господа, смотрите, не болтайте лишнего при священнике. Бихтер уже и сам не знает, на чьей он стороне. |