
Онлайн книга «Проклятие Ивана Грозного. Душу за Царя»
— У меня больше нет ножа, — сообщил Андрей, вынимая из-за подкладки завёрнутое в кусок кожи письмо. — Имя адресата вы найдёте внутри. Но я просил бы, милостивые государи, разрешить мне лично вскрыть печати. Возможно, придётся всё приводить в порядок. — Прошу, юноша, покажите, насколько вы искусны! — Тогда придётся попросить сэра Френсиса одолжить мне кинжал. — Пожалуйста! Но не забывайте, лезвие шпаги несколько длиннее! — Я хочу жить, сударь... Над пламенем свечи Андрей нагрел лезвие кинжала. Затем очень осторожно, стараясь, чтобы не дрогнула рука, срезал восковую печать под основание, так, чтобы не повредить оттиск на поверхности. — Прошу взглянуть, милорд! — Э, нет, юноша, сначала я! Левой рукой Уолсингем взял листок, одновременно отодвигая Андрея остриём шпаги от стола, за которым сидел Сесил. В Европе шестнадцатого века ходило множество историй об отравлениях. Ножи с одной отравленной стороной, чтобы, разрезав, скажем, персик, можно было поделиться ядовитой половиной с жертвой и ждать её смерти через пару дней. Отравленные перчатки, яд с которых впитывался порами кожи. Отравленные шипы на перстнях. Пропитанные ядовитыми веществами бумаги тоже использовались, так что опасения Уолсингема были совсем не беспочвенны. — Убить милорда я мог бы без таких сложностей, — тихо заметил Андрей. — Да? И как же? Кусок кожи, в который было завёрнуто письмо, бесшумно выскользнул из пальцев Молчана и полетел на стол графа. Остро заточенная игла в две ладони длиной, прятавшаяся, помимо письма, в коже, ударилась о столешницу рядом с подсвечником. Андрей отшатнулся от метнувшегося к нему клинка. — Полегче, сударь! — сказал Молчан, обращаясь к бывшему вне себя от ярости Уолсингему. — Милорд спросил меня, я показал. Я не убийца, сударь, я ищу кров и заработок, вот и всё. — Оставьте юношу, сэр Френсис, он прав. Уильям Сесил посмотрел на вонзившуюся в стол иглу, но не сделал попытки вытащить её, даже просто прикоснуться. Вдруг всё же яд? — А вы опасны, молодой человек... — Рядом с сэром Френсисом это звучит как шутка, милорд. — Наглец, — сказал Уолсингем. Но в глазах смуглого англичанина сверкнула усмешка. Между тем граф Сесил пробежал глазами аккуратные строки письма. Удивлённо приподняв брови, перечитал содержимое. — Непостижимо и безумно! Сэр Френсис, что вы можете сказать о Ридольфи? — Флорентийский банкир. Болтун и позёр. Кажется, несколько сумасшедший. — А наш юный собеседник утверждает, что именно через Ридольфи шли деньги мятежникам. — Исключено, милорд! Сесил поднялся из кресла, сделал несколько шагов в сторону Уолсингема. — Может, в том и игра, что Ридольфи будет заподозрен в последнюю очередь? Недооценивать испанцев — большая ошибка, сэр Френсис. Вдруг мы её допустили? — Милорд, одно письмо ничего не доказывает. Его могли подделать недоброжелатели и конкуренты германских купцов — да хотя бы и наш юный друг, к примеру. Или же умные головы из Ганзы специально подвели к нам этого молодого человека, чтобы мы поверили в ложь и рассорились с Филиппом Испанским... — Вы правы, сэр Френсис, одно письмо ничего не доказывает. Уильям Сесил внимательно посмотрел на Андрея, о существовании которого, казалось, забыл во время стремительного диалога с Уолсингемом. — Хотите поступить ко мне на службу, юноша? Не отвечайте: вижу, что хотите. Тогда — добудьте мне весомые доказательства, что за спиной мятежников стоят Ридольфи и испанцы, и я обеспечу вас не только тяжёлым кошельком, но и шапкой из английской шерсти. — Милорд любит выражаться поэтично, — ухмыльнулся Уолсингем. — Вы поняли, что вам обещано, юноша? —Да, сударь, — почтительно поклонился Андрей. Среди немногих товаров, которыми славилась Англия того времени, была овечья шерсть. Пряжа, сукно, одежда. Пахотные земли превращались в пастбища, крестьян сгоняли с веками обрабатываемых наделов. «Овцы съели людей», говорили тогда на острове. Шерстью гордились, но её же брали иногда по принуждению, чтобы не ввозить лен и шёлк с материка. Каждый подданный королевы Елизаветы обязан был раз в год купить шапку из английской шерсти. Так что Уильям Сесил много пообещал Андрею Молчану. Стать англичанином, если называть вещи своими именами. Однако на пути к признанию стояло небольшое дело: распутать нити заговора, оставшегося неизвестным вездесущей, как казалось, секретной службе её величества. Интриги и комбинации возможны, если за вами стоят люди и знания. Андрей был лишён всего, поэтому обратился к рекомендациям Божьим. Не мудрствуйте лукаво, сказано где-то в Писании. Поэтому-то и стучал Андрей поздно вечером колотушкой в дверь лондонского дома, принадлежащего итальянскому банкиру Ридольфи. А что время терять? Раскланялся с будущими хозяевами — и за работу. Слуга, открывший дверь после долгой задержки, оказался, если верить его монологу, близким родственником и интимным другом не только родителей Андрея, но и всех домашних животных, принадлежавших его семье. И даже с письмом от Ганзы, с которым прибыл поздний гонец, у слуги были противоестественные греховные связи. Но разбудить хозяина слуга согласился, и, как показалось Андрею, с плохо скрываемым злорадством. Ещё какое-то время ожидания на холодном ночном ветру — и слуга объявился вновь, не в пример более предупредительный и вежливый. Банкир Ридольфи ждал Андрея в приёмном покое, в Руси названном бы сенями. Молчан уже начал привыкать к странностям Европы. Например, к манере встречать гостей в большой, а значит, сырой и тёмной каменной коробке. — Как, синьор, вы один, без груза? Но в письме говорится о деньгах, о больших деньгах! Где же они, осмелюсь спросить? Ридольфи был высок, светловолос, лицом похож на языческого истукана Аполлона. А манерами — на балаганного шута, недавно побитого публикой. Больно и страшно, но представление должно продолжаться! А голос, что за голос! Скрежет железа по граниту, а не голос... Странный он всё-таки господин, этот Ридольфи. Но для Андрея — дверной ключ к Англии и службе у графа Сесила. — Хороший вопрос вы задаёте, сударь! Прекрасный, можно сказать, вопрос! Только — для ушей ли прислуги? Ридольфи поморгал, помолчал, застыв. Затем понял, что от него требуется. — Пройдёмте, синьор, в доме есть комнаты поменьше и потише... |