
Онлайн книга «Morbus Dei. Инферно»
В лицо Базилиусу прилетел гнилой кочан капусты. Послушник обвел свирепым взглядом окна домов. Того, кто не стремится к спасению, приходится спасать силой. Базилиус дал знак стоявшему позади него капитану, и его люди обступили карету. – Где их искать? – спросил капитан. Послушник показал на покосившийся дом за воротами. Потом махнул кучеру, чтобы трогал. Солдаты принялись без разбору хватать людей и тащили их к повозкам, стоявшим дальше по переулку. Водруженные на них клети придавали им сходство с передвижными тюрьмами. Йозефа слышала крики схваченных. Она взглянула на Элизабет. Та открыла люк в подвал и сбросила туда книгу, в которой что-то писала все эти дни. Затем снова выглянула через маленькое окно. К дому шагали четверо солдат. * * * Когда раздались крики, толпа хлынула прочь; люди расталкивали друг друга, упавших затаптывали. Иоганн и Пруссак втиснулись в подворотню. – Сначала кроткие, как ягнята, а теперь топчут друг друга, – проворчал Пруссак. – Поди пойми этих австрияков! Но Листу было не до шуток – его мысли занимала Элизабет. Когда толпа схлынула и раненые стали подниматься, Иоганн и Пруссак поспешили к дому. Они вышли на Шультергассе. Последняя из повозок как раз завернула за угол, слишком быстро, чтобы можно было ее разглядеть. Они остались одни, переулок словно вымер. – У меня плохое предчувствие, – Пруссак с тревогой взглянул на Иоганна. Как по команде они побежали к воротам, ввалились во двор и остановились как вкопанные. Дверь в дом была распахнута настежь. Нетрудно было понять, что это значило. Друзья вбежали в дом. Мебель была опрокинута, люк под лестницей стоял открытый. Пруссак заглянул в подвал. – Там никого. – Может, им удалось сбежать… – Иоганн и сам в это не верил. – Солдаты, скорее всего, схватили их, чтобы выманить нас. – Зачем же они переловили половину улицы? – Чтобы уж наверняка. Листу стало нечем дышать. Он вышел во двор. Пруссак медленно последовал за ним. Бессильная ярость охватила Иоганна, мысли не укладывались в голове. Пруссак опустился на скамейку перед домом, вид у него был подавленный. Лист схватил ведро у колодца и с ревом запустил им в курятник. Ведро разбилось об угол, и послышался испуганный возглас. Иоганн бросился на крик и выволок из курятника полную женщину. Старая карга со второго этажа. Иоганн схватил ее за волосы, вынул нож и приставил к ее горлу. – Что здесь произошло? – закричал он. – Где они? Женщина смотрела на него, парализованная ужасом, и не смогла вымолвить ни слова. Иоганн надавил кнопку на рукояти, и клинок выскочил на половину своей длины. – Я заколю тебя как свинью, если не скажешь, где они, – пригрозил он. – Кто «они»? – сумела выдавить женщина. – Элизабет и Йозефа, две женщины из этого дома! – Они всех схватили и увезли. – Женщину била дрожь. – Солдаты? – Да, именем церкви. Лист замер. – Инквизиция, – сдавленно прошептала женщина. – Забрали всех, кто был во дворе… – Кроме тебя, – сказал Иоганн. – Я спряталась. Я не имею к этому отношения, клянусь пресвятой девой Марией! Лист задвинул клинок обратно в рукоять. – Убирайся с глаз долгой. Он выпустил ее. Женщина схватилась за горло и выбежала за ворота. Иоганн без сил опустился на скамейку рядом с Пруссаком. – Я был готов заколоть ее. – Знаю. Лист привалился к стене, с жадностью втянул воздух. – И даже ты не остановил бы меня. – Знаю. Иоганн поднялся и пристально посмотрел на друга. – Мы должны разыскать наших женщин. И наказать тех, кто стоит за этим, кто бы это ни был. Пруссак тоже поднялся. – Знаю. INFERNO
[15]
![]() LXXII
Элизабет жалась в углу огороженной ямы, ее трясло. Йозефа обхватила ее руками. Над ними нависал мрачный ребристый свод. Пол был устлан гнилой соломой, и запах стоял невыносимый. Вокруг теснились другие несчастные, которых тоже схватили в квартале. Воздух был такой промозглый, что изо рта вырывался пар. Но холод не шел ни в какое сравнение с тем ужасом, который пробирал их до костей. Йозефа прижала Элизабет к себе, но мрачные раздумья не оставляли ее. Она думала о том, что теперь с ними будет. Йозефа уже слышала о таких местах, про них шепотом говорили в трактире. Казематы, где честных христиан подвергали нечеловеческим мукам – из зависти, алчности или просто от злости. И все это под прикрытием церкви и во имя Господа. Она подняла голову. Яма была глубиной в два человеческих роста. Просто чудо, что они ничего не сломали, когда их швырнули сюда. По искаженным болью лицам и жалобным стонам было ясно, что другим арестованным повезло куда меньше. Йозефа осмотрелась внимательнее. Все случилось так быстро, что она даже не поняла, куда их отвезли. И что связывало их с другими несчастными, также оставалось загадкой. Здесь находились мужчины и женщины самого разного возраста. Казалось, солдаты без разбора хватали всех, кто им попадался. Она вдруг присмотрелась к одному из арестованных. Одежда на нем была изорвана, но это лицо Йозефа не спутала бы ни с каким другим. Она толкнула Элизабет. Та проследила за ее взглядом… перед ними сидел граф фон Бинден. Ее охватила злоба. Позабыв о страхе, Элизабет вскочила, метнулась к графу и ударила его по лицу. Потом подоспела Йозефа и оттащила ее. – Это вы виноваты, что Иоганна… – Элизабет сделала глубокий вдох. – Почему вы нас предали? Граф болезненно поморщился. – Меня принудили. – Вот как? – съязвила Йозефа. – И как же? Пригрозили лишить привилегий? – Папа, почему эта женщина бьет тебя? К графу подошла маленькая девочка. Тот посмотрел на нее и погладил по светлым волосам. Элизабет и Йозефа все поняли. Они смотрели на графа с ненавистью – и состраданием. |