
Онлайн книга «Золотое побережье»
![]() – У него была простуда. Состояние неважное. – Шумный, судорожный вдох. Секундное молчание. – Пойди, поговори с отцом, – слова Люси звучат как приказ. – Ему нужно отвлечься от служебных дел. – Я с ним поздоровался, так он даже головы не повернул. – Иди и поговори с ним! – Люси почти кричит. – Ему нужно с тобой поговорить. – Ладно-ладно, иду, – обиженно вздыхает Джим и плетется к двери. Отец согнулся над двигательным отсеком, залез туда с головой – и он упорно, подчеркнуто игнорирует Джима. И меня, думает Джим, и вообще все вокруг. Спрятался, как в раковину, в свой личный мир. Джим подходит к Деннису: – Что ты там налаживаешь? – Машину. – Это я и сам вижу! – срывается Джим. Деннис на мгновение поднимает голову, затем возвращается к работе. – Помочь тебе? – Нет. Джим стискивает зубы. За последние дни произошло так много событий, что он утратил почти всю свою и без того не больно-то крепкую выдержку. – Правда, что ты там делаешь? – снова спрашивает он. – Чищу контактную группу переключателя. – Джим заглядывает в мотор, следит за неторопливо, уверенно движущимися руками отца. – Контакты и так чистые. – Молчание. – Это же пустая трата времени. – Ты считаешь? – саркастически улыбается Деннис. – А может, лучше заняться твоей машиной? Уж это никак не будет пустой тратой времени. – Моя машина в порядке. – А ты хоть раз делал ей текущий ремонт? С того времени, как я чинил ее в последний раз? – Нет. Я был очень занят. – Очень занят. – Да, и нечего тут смеяться! Я был очень занят! А ты, вероятно, считаешь, что занятия бывают только у тех, кто работает в твоей оборонной промышленности. – А, понимаю. Слишком много вечерних уроков. – Совершенно верно! – Джим подскакивает к машине, теперь их с Деннисом разделяет только ее капот. – Я был занят на похоронах человека, которого и ты тоже знаешь, а еще я старался помочь своим друзьям, и работал в риелторской конторе, и преподавал на этих самых вечерних курсах. Преподавал! Это – лучшее из того, что я делаю, я учу людей тому, что им нужно, без чего им не справиться с этим миром! Это – хорошая работа! Быстрый, обжигающий взгляд Денниса показывает, что ему вполне понятен не слишком-то, в общем, и замаскированный намек Джима. – Так, значит, по твоему мнению, моя работа – плохая, так, что ли? – спрашивает он с нажимом. – Ты пойми, папа, ведь люди умирают от голода! Половина мира голодает! – Джим дрожит от возмущения. – Нам не нужны бомбы! Деннис берет кожух переключателя, накрывает им контактную группу, берет гаечный ключ и начинает затягивать одну из крепежных гаек. – Это, значит, так ты представляешь себе мою работу? – он говорит негромко, с легким удивлением в голосе. – Я делаю бомбы? – А разве не так? – Нет, совершенно не так. По большей части я занимаюсь системами наведения. – А разве это не одно и то же? – Нет. Это совсем не одно и то же. – Да брось ты, папа. Все это – различные части одного и того же механизма. Оборона! Системы оружия! На скулах Денниса играют желваки. Он аккуратно наживляет вторую гайку, начинает ее затягивать. – Так ты считаешь, что подобные системы не нужны? – Да, не нужны! – Джим утратил последние остатки самообладания. – Они никому не нужны! – А ты смотришь когда-нибудь новости? – Конечно же, смотрю. Мы погрязли в нескольких войнах, каждый день сообщают о наших потерях и потерях противников. И мы делаем оружие для этих войн – и для многих других, в которых прямо не участвуем. – Потому-то нам и нужны системы оружия. – Чтобы разжигать войны! – орет Джим. – Нельзя возлагать всю вину на одних нас. Не все оружие в мире – нашего производства, и не все войны начаты нашей страной. – А вот в последнем я не очень уверен! Тут ведь такой великолепный бизнес. – Ты что, действительно так думаешь? – «И чего я там вожусь с этой гайкой? Она же давно затянута». – Что есть люди, дошедшие до такого цинизма? – Да, я так считаю. Есть уйма людей, не интересующихся ничем, кроме денег, кроме прибыли. Деннис резким движением снимает ключ с гайки. – Тут не все так просто, – говорит он, нагнувшись над мотором, то ли этому мотору, то ли самому себе. – Тебе хочется, чтобы все было просто, но в жизни так не бывает. В мире очень много людей, которые только и мечтают, чтобы наша страна сгорела синим огнем. Они работают не покладая рук, изо всех сил стараются создать оружие лучше нашего. И если мы остановимся… – Если мы остановимся, они тоже остановятся! Только вот что будет тогда с прибылями? Экономика испытает страшное потрясение. Вот так оно и продолжается, новое оружие, потом – самое новое оружие, самое-самое, и так уже чуть не сотню лет! – Сто лет без новой мировой войны, – напоминает Деннис. – И с таким количеством малых войн, что в сумме они ничем не уступят войне мировой. А если эти войны станут ядерными, тогда вообще конец, мы все погибнем. И ты во всем этом участвуешь! – Ошибаешься! – Зажатый в руке Денниса ключ с лязгом задевает крышку капота, уличающе тычет в сторону Джима. Низко склоненное над двигательным отсеком лицо побагровело, рука Макферсона трясется, он буквально сжигает сына глазами. – А теперь послушай, мальчик, внимательно, чем я занимаюсь на самом деле. Я участвую в создании электроники для высокоточных систем вооружения. И не смотри на меня так, словно все это – одно и то же. Если ты не способен понять разницу между электронной войной и всеобщим ядерным уничтожением, значит, ты – полный дурак и говорить нам просто не о чем! Ключ яростно, и на этот раз намеренно, ударяет по крышке капота. Джим испуганно пятится – он никогда еще не видел отца в таком состоянии, не слышал у него такого голоса. – Ядерная война от меня не зависит, тут я ничего не могу сделать. Остается только надеяться, что ее никогда не будет. Но обычные войны останутся. И некоторые из них могут перерасти в ядерную. Могут, и очень легко! Так что проблема сводится к следующему: если сделать обычные войны слишком трудными, сделать, чтобы инициатор той войны не имел – по чисто техническим соображениям – ни малейших шансов на победу, тогда им придет конец! А это значительно снизит ядерную угрозу, ведь исчезнет наиболее легкий путь, который может привести нас к большой войне! – Все та же старая песня, – морщится Джим. – Это повторяется раз за разом, поколение за поколением. Пулеметы, танки, самолеты, атомные бомбы, теперь – эти вот ваши штуки; все это оружие должно было вроде бы сделать войну невозможной – а что же в результате? Все крутится в том же самом порочном круге! |