
Онлайн книга «Исступление. Скорость»
– Может, и мне следовало, – вздохнул Билли. – Задним умом мы все крепки! – вскинулся Лэнни. – Чушь собачья. Не говори так. Мы должны защищаться вместе. – Защищаться против кого? – Без разницы. Послушай, Билли, формуляр десять у меня не идеальный. – Что такое формуляр десять? – Личное дело. В нем у меня пара отрицательных отзывов. – Что ты сделал? Когда Лэнни чувствовал обиду, он щурился. – Черт побери, я не продажный коп. – Я этого не говорил. – Мне сорок шесть, я никогда не брал грязных денег и никогда не возьму. – Хорошо. Я тебя понял. – Я ничего такого не сделал. Возможно, Лэнни только изображал обиду, потому что прищур сразу пропал. А может, перед его мысленным взором возникло что-то пугающее, вот глаза и раскрылись. Он пожевал нижнюю губу, словно это была гложущая мысль, которую хотелось раскусить, выплюнуть и больше к ней не возвращаться. И хотя Лэнни посмотрел на часы, Билли ждал продолжения. – Дело в том, что иногда я – ленивый коп. От скуки, ты понимаешь. А может, потому что… не хотел для себя такой жизни… – Ты ничего не должен мне объяснять, – заверил его Билли. – Знаю. Но дело в том… хотел я такой жизни или нет, теперь это моя жизнь. Это все, что у меня есть. И мне нужен шанс сохранить ее. Я должен прочитать новую записку, Билли. Пожалуйста, дай мне ее. Сочувствуя, но не желая расставаться с запиской, которая стала влажной от его пота, Билли развернул листок и прочитал аккуратно отпечатанный текст: «Если ты не обратишься в полицию и они не начнут расследование, я убью неженатого мужчину, исчезновения которого мир не заметит. Если ты обратишься в полицию, я убью молодую мать двоих детей. У тебя есть пять часов. Выбор за тобой». Уже при первом прочтении Билли уловил все ужасные подробности, однако прочитал записку второй раз и лишь потом отдал ее Лэнни. Озабоченность, ржавчина жизни, покрыла лицо Лэнни, когда тот читал записку. – Этот сукин сын просто безумец. – Мне нужно ехать в Напу. – Зачем? – Чтобы отдать обе записки в полицию. – Подожди, подожди, подожди! – выпалил Лэнни. – Ты же не знаешь, что и второго человека убьют в Напе. Это может произойти в Сент-Элене или Рутефорде… – Или в Энгвине, – перебил его Билли, – или в Калистоге. Лэнни продолжил, словно и не услышал слов Билли: – …Или в Йонтвилле, или в Серкл-Оукс, или в Оуксвилле. Ты не знаешь, где это произойдет. Ты ничего не знаешь. – Что-то я знаю, – ответил Билли. – Я знаю, что правильно. – Настоящие убийцы не играют в такие игры. – Лэнни смахнул пот со лба. – Этот играет. Сложив записку и сунув ее в нагрудный карман форменной рубашки, Лэнни взмолился: – Дай мне минутку, чтобы подумать. Вытащив записку из кармана его рубашки, Билли ответил: – Думай сколько хочешь. Я еду в Напу. – Это плохо. Неправильно. Не глупи. – На этом его игра закончится, раз уж я не буду в нее играть. – Значит, ты собираешься убить молодую мать двоих детей? Взять и убить? – Будем считать, что ты этого не говорил. – Тогда я повторю. Ты собираешься убить молодую мать двоих детей. Билли покачал головой: – Я не собираюсь никого убивать. – Выбор за тобой, – процитировал Лэнни. – Ты собираешься своим выбором оставить двоих детей сиротами? Такого лица, таких глаз своего друга раньше Билли не видел, ни за покерным столом, ни где-то еще. Перед ним стоял незнакомец. – Выбор за тобой, – повторил Лэнни. Билли не хотел рвать с ним отношения. Он жил на более общительной стороне границы между затворничеством и отшельничеством и не собирался границу эту пересекать. Возможно, понимая состояние друга, Лэнни изменил тактику: – Я лишь прошу тебя бросить мне веревку. Сейчас я на зыбучем песке. – Да перестань, Лэнни. – Я знаю. Он засасывает. И ничего с этим не поделаешь. – Не пытайся манипулировать мной. Не дави на меня. – Не буду. Извини. Дело в том, что наш шериф – отменный говнюк. Ты знаешь, что он – говнюк. С таким личным делом, как мое, для него это будет достаточным поводом отобрать у меня жетон полицейского, а мне еще шесть лет до полной выслуги. Глядя Лэнни в глаза, Билли видел отчаяние и еще что-то похуже отчаяния, нечто такое, что и называть не хотелось, но при этом не мог пойти ему навстречу. Билли пришлось отвести взгляд и притвориться, будто он говорит с Лэнни, которого знал до этой встречи. – О чем ты меня просишь? Услышав в этом вопросе согласие на капитуляцию, Лэнни заговорил еще более примирительным тоном: – Ты об этом не пожалеешь, Билли. Все будет хорошо. – Я не сказал, что сделаю то, о чем ты меня попросишь. Просто хочу знать, о чем пойдет речь. – Я понимаю. И ценю это. Ты настоящий друг. Я прошу дать мне один час. Ровно час, чтобы подумать. Билли перевел взгляд с таверны на черный потрескавшийся асфальт автостоянки. – Времени не так много. В первой записке указывался срок шесть часов. Теперь – пять. – Я прошу только один. Один час. – Он должен знать, что смена у меня оканчивается в семь часов, и с этого момента, вероятно, начинается отсчет. Полночь. А потом, до рассвета, он убьет одного или другую, в зависимости от моего действия или бездействия, от моего выбора. Он все равно убьет, но я не хочу думать, что принимал решение за него. – Один час, – пообещал Лэнни, – а потом я пойду к шерифу Палмеру. Мне просто нужно подготовиться, изложить информацию так, чтобы прикрыть собственный зад. Знакомый крик, но редко слышимый в здешних местах, заставил Билли оторвать взгляд от асфальта и посмотреть на небо. Белые пятна на сапфировом фоне, три морские чайки кружили на востоке. Они редко залетали так далеко на север от Сан-Пабло-Бэй. – Билли, мне нужны эти записки, чтобы показать их шерифу Палмеру. – Я бы предпочел оставить их у себя, – ответил Билли, наблюдая за чайками. – Записки – вещественные улики, – указал Лэнни. – Этот мерзавец Палмер проделает мне новую дырку в заду, если я не принесу вещественные улики. Когда летний вечер начинает переходить в ночь, чайки всегда возвращаются к своим гнездовьям на побережье. Поэтому их появление в такой дали от моря следовало расценивать как знак свыше. И от пронзительных криков чаек волосы на затылке Билли встали дыбом. |