
Онлайн книга «Дни прощаний»
Вот оно. По крайней мере это ты можешь сделать для нее. Я отпускаю руку Наны Бетси и медленно тянусь за телефоном. Крики Митци все еще слышны, и это было бы смешно, если бы не было так грустно. Вяло сопротивляясь, Нана Бетси все же отдает мне телефон. Я подношу его к уху. – Алло, Митци? – Я тяжело сглатываю. Нога начинает дергаться. Сердце бешено колотится. – Это еще, черт возьми, кто? – Митци говорит так, как будто плюется чем-то едким мне в ухо. Я словно ощутил, как под кожей забегали тараканы, а зубы начали гнить с того самого момента, как я услышал ее голос – не голос, а острые смертоносные лезвия. Фоном я слышу музыку или работающий телевизор, а еще какой-то мужской голос. – Это… Я друг Блейка. Карвер. Лучший друг Блейка. – Что происходит? Что мама говорит про Блейка? Откуда у нее мой номер? – Мы позвонили вам… мы позвонили, чтобы рассказать о том, что Блейк погиб в автокатастрофе чуть больше месяца назад. – У меня спазм в горле от попыток сдержать поток слез. – Что? Не может быть. Это шутка? – Хоть слова и звучат вызывающе, но голос становится тихим, как у ребенка, которому сказали, что его любимую игрушку не починить. Ну, или как у того, кто только что получил пощечину. Что-то подобное слышится и в ее голосе. Я трясу головой, пока не осознаю, что Митци меня не видит. – Блейка больше нет. Похороны уже прошли. Нана… ваша мама пыталась найти вас, но не успела. Мне… Я сочувствую. Очень. Она хотела рассказать вам раньше. – Нет, – говорит Митци все таким же тихим голосом. – Я тебя даже не знаю. – Опять слышится голос мужчины, на этот раз ближе. – Соболезную. – Мой голос дрожит. – Боже-е-е-е, не-е-е-е-ет! – Ее плач быстро превращается в нечленораздельный, нарастающий крик. Приходится убрать телефон от уха. Митци сквозь слезы все повторяет: «Дай ей трубку. Дай ей трубку. Это ее вина. Она его забрала. Я должна ей сказать. Дай ей трубку. Дай ей трубку. Это она виновата. Из-за нее он мертв. О боже мой, боже, боже! Я не могу… не могу. Боже!». – Нет, – говорю я со всей возможной сталью в голосе, которую смог собрать. – Я не дам ей трубку. Вы будете кричать на нее. Нана Бетси поднимает голову и тянется к телефону, но ее слабой попытки недостаточно, чтобы его забрать. Митци задыхается от всхлипов, так что я заполняю молчание. – Она не виновата. Никто не… Я виноват. Это моя вина. Кричите на меня. Давайте. Кричите. Это моя вина. – Из-за тебя он пострадал. Ты не смог его уберечь, – воет она. – Я знаю. – Из глаз у меня хлынули слезы. – Мне жаль. И тут что-то во мне щелкает. Вспыхивает и разгорается пламя гнева, и я чувствую, что сейчас скажу что-то такое, о чем потом пожалею. Но, к сожалению, я уже начал привыкать к этому. – Ваша вина тут тоже есть. Вас рядом с ним не было. Вас даже на похоронах не было. Только благодаря вашей матери у него была хорошая жизнь. У него были друзья и люди, которые его любили. Вы должны быть ей благодарны. Я… Связь оборвалась, и единственный звук, который я слышу, – это тихий плач Наны Бетси. Я медленно опускаю телефон на стол и чувствую себя так, будто меня избили палками, пока я висел в мешке на ветке дерева. – Я собирался дать вам телефон, но не хотел, чтобы она вас в чем-либо винила. Не ожидал, что она повесит трубку. Она качает головой. – Спасибо, что рассказал ей. Только сейчас я понимаю, что в какой-то мере признался Митци во время разговора. Думаю, так больше делать не стоит. Хотя сейчас мне наплевать – пусть попробуют ее найти для начала. Если судить по голосу и звукам, я даже не уверен, что она переживет следующие двадцать четыре часа. Ну или пусть уже распнут меня наконец. Хоть какое-то было бы облегчение. Нана Бетси выглядит опустошенной. Кажется, ей даже голову поднимать тяжело. – Я совсем вымоталась. Больше ничего не осталось. – Я пойду. – Я делаю шаг к двери. – Блэйд, изобразишь для меня еще кое-что? – Да. – Позволь по-настоящему попрощаться с Блейком. – Хорошо. – Я собираю волю в кулак. Она встает и смотрит мне в глаза. – Блейк. Я люблю тебя и любила каждый день, проведенный с тобой. Все они в моем сердце. Когда-нибудь, когда прогремят трубы страшного суда, я смогу снова тебя обнять. – И она обнимает меня. У меня перехватывает горло, и я молчу. После долгой паузы она заговаривает первой. – Надеюсь, ты согласен, что это был достойный день прощания. – Согласен. – Блейк был прекрасным мальчиком, и я буду по нему скучать. – Я тоже буду скучать. И я ухожу. * * * Мои родители смотрят телевизор в спальне. Я не стал особо рассказывать им о том, чем сегодня занимался. Поминальный день для Блейка был только для нас с Наной Бетси. Зайдя к родителям, я обнимаю их, обнимаю дольше обычного, а потом говорю, что люблю их. Они спрашивают, как я провел день, и я отвечаю, что слишком устал и не хочу об этом говорить. Расскажу им в другой раз. Я плюхаюсь на кровать, пишу Джесмин и спрашиваю, может ли она говорить. Пока жду ответа, новые воспоминания занимают место тех, от которых я избавился. Сегодняшний день был в каком-то смысле катарсисом. Как, например, мощный рвотный позыв. Ощущение не из приятных. Но от чего-то очищает. Глава 25
– Новые очки? – говорю я. У доктора Мендеса очки в черной круглой оправе. – И да и нет. Нет, потому что эта пара у меня уже давно. Да, потому что я постоянно покупаю новые очки, которые мне не нужны. Я покупаю их так же, как некоторые женщины покупают сумки или обувь. – Моя подруга Джесмин сказала бы, что это сексизм. Доктор Мендес уступчиво кивает и улыбается. – И она была бы права. Нужно исправляться. – Я никому не расскажу. Он снимает очки и смотрит на свет, проверяя чистоту линз. – Забавно, но когда я надеваю новые очки, мир вокруг нисколько не меняется. Изменения я вижу только когда смотрю в зеркало. Я дотрагиваюсь указательным пальцем к кончику носа. Он смеется. – В точку. [8] Справедливо. Если я скажу, что не хотел говорить как типичный психиатр, ты мне поверишь? – Я думаю, это было бы трудно. Все-таки это ваша работа. |