
Онлайн книга «Надежда узника»
Джеренс отчаянно затрепыхался, пытаясь вырваться, но поздно. Я оседлал его. Пот катился с меня градом. Вскоре парнишка понял бесполезность сопротивления и притих подо мной. Отдышавшись, я смог наконец заговорить. – Вставай! – приказал я, крепко ухватив его за руку. – Пустите! Не имеете права. Я поднял его, встряхнул, поставил на ноги. – Пошли! – приказал я. Мои ноги все еще дрожали. – Что я такого сделал? – угрюмо спросил он, злобно косясь. – Ты убежал из дому. – А вам какое дело! – Это не мое дело, но я знаю твоего отца. – Тяжело дыша, я волок его к электромобилю. – Ну и что? – Я помню, какое у него было лицо, когда он увидел тебя около моей машины после взрыва. Джеренс снова начал упираться. Я толкнул его так, что он упал. – Не вздумай убегать! – пригрозил я. – А то я… – Что тогда? – огрызнулся он. – Тогда я сломаю тебе руку. Он пристально посмотрел на меня, оценивая серьезность угрозы, понял, что я не шучу, и решил идти со мной к электромобилю по-хорошему. – Конечно, вы ведь больше меня, маленьких бить легко, – ныл он по дороге. – Вы такой же, как они. – Кто они? – спросил я, все еще пыхтя. – Папаша и остальные. «Делай, что тебе говорят. Будь фермером. Живи на плантации в глуши», – передразнил он своего отца. – Твои родители богачи, а ты еще чем-то недоволен. Джеренс был наследником такого богатства, которого я не смог бы заработать за всю свою жизнь. – Значит, вы тоже не понимаете, – сокрушался Джеренс. – Никто не хочет этого понять. Минуты, пока мы шли к электромобилю, мне показались часами. Наконец я затолкал Джеренса на переднее сиденье. – Только попробуй открыть дверь! – пригрозил я, хотя не был уверен, что снова поймаю его. Я повел машину к космодрому. – Что вы собираетесь делать? – спросил он. – Позвонить твоему отцу. – Большое спасибо, – с сарказмом процедил он. – Пожалуйста, – в тон ему ответил я. На этом наша беседа закончилась. Припарковавшись у космодрома, я вышел из электромобиля, открыл дверцу с другой стороны, где сидел Джеренс. Он испуганно вылез в вечернюю прохладу, застегнул куртку. Я повел его в зал ожидания. У входа меня уже ждал Толливер. – Посадка скоро закончится, – сообщил он. – Что с вами? – Ничего, все нормально. – Я сразу направился к телефону-автомату, крепко держа Джеренса за руку. У телефонной будки я его отпустил, забрался внутрь, с наслаждением сел на стул, набрал номер Хармона Бранстэда. Джеренс мрачно стоял, видимо, поняв бесполезность бегства. Подошел обеспокоенный Толливер, постучал по прозрачной пластмассе будки. – До отправления всего одна минута, – сказал он. – Может быть, задержать отправку шаттла? – Нет, я сейчас… В этот момент Джеренс бросился наутек. Толливер, застыв, смотрел ему вслед. – Держи его! – крикнул я, высунувшись из будки. Лейтенант растерянно заморгал, наконец понял и погнался за мальчишкой. В Академии Толливер бегал гораздо лучше меня. Он поймал Джеренса у автостоянки, заломил ему руку за спину и в таком положении подвел беглеца ко мне, едва не ткнув его головой мне в колени. Я взглянул на часы. Времени звонить Хармону уже не было, сдавать Джеренса на попечение полиции – тоже. – Чтоб его… – Я вовремя прикусил язык. – Из-за него мы опоздаем на шаттл! – А кто этот пацан? – спросил Толливер. – Сын Бранстэда. Сбежал из дому. – Может быть, я останусь с ним тут, а на станцию прилечу утром? – Нет, вы мне понадобитесь. Ладно! Возьмем мальчишку с собой. Позвоним Хармону со станции. – За мое похищение папа засадит вас в тюрьму! – пригрозил Джеренс. – Будешь делать то, что прикажет капитан, – прикрикнул на него Толливер. – Я буду кричать! – Тащи молокососа на шаттл, – приказал я и быстро пошел на посадку. – Я тебе покажу как орать! – зарычал Толливер на мальчишку. Помнится, так же свирепо он командовал кадетами в Академии. – Двигай вперед, пока кости целы! Запуганный Джеренс послушно засеменил за нами. – Пожалуйста, не увозите меня с планеты, – канючил он, – я боюсь шаттлов, они очень опасны. Я запыхался от быстрой ходьбы и молчал. – Свободные места есть? – спросил я у стюарда. Джеренс снова попытался вырваться, но Толливер крепко держал его за воротник. – Да, сэр, места есть, – ответил стюард. – Мальчик с вами? – Да. Джеренс взвизгнул. – Он мой гость, – объяснил я стюарду, не оборачиваясь на мальчишку. – Станьте с ним на весы, – попросил стюард. Джеренс, потирая руку и укоризненно косясь на Толливера, встал на весы. В одну секунду компьютер измерил и записал наш вес, после чего мы заняли свои места, посадив Джеренса между мной и Толливером. Джеренс крутился и вертелся, поглядывая то в иллюминатор, то по сторонам. – Что сейчас будет? Это опасно? – спрашивал он. – Да, – рыкнул Толливер. – Ладно, не запугивай парня, – сказал я. – Джеренс, через несколько минут после взлета ты ощутишь большую перегрузку. Ее легче перенести, если откинуться на спинку кресла и расслабиться. Прежде всего расслабь грудные мышцы. Не пытайся сопротивляться давлению. – Вы инструктируете, как наш сержант в Академии, сэр, – съехидничал Толливер. Я невольно улыбнулся. Шаттл взлетел, на километровой высоте сложил крылья и устремился ввысь вертикальной ракетой. Джеренс похныкивал. Я, как мудрый учитель, успокаивающе пожал ему запястье, а когда ускорение возросло, я вопреки всем инструкциям вцепился в подлокотники и напряг грудные мышцы. Все-таки бестолковый я ученик. – Как вы себя чувствуете, сэр? – тревожно спросил Толливер, тормоша меня. – Нормально. – Я изобразил уверенность и решительно отстранил его руку. – Но вы были без сознания. – Где мы? – Подлетаем к станции. В груди все болело. Погоня за Джеренсом не прошла даром. Поморгав, я осмотрелся. Джеренс был бледнее смерти, то и дело сглатывал слюну, хватал и отпускал подлокотники. – Только попробуй блевануть на меня, салага, я тебя разорву на куски и выброшу их на помойку, – пригрозил ему Толливер. Джеренс застонал. |