
Онлайн книга «Надежда узника»
Толливер кивнул. Я напряженно смотрел на него, ожидая положенного ответа. – Есть, сэр, – нехотя ответил он. Я поплелся обратно в палатку, рухнул на матрац и провалился в сон. Я проснулся на рассвете от нестерпимой жажды, дополз до бутылки с водой, напился. Алекс и Толливер спали. Я осторожно, чтоб не разбудить их, оделся. Головокружения уже не чувствовалось. Я вышел из палатки в холодный туман, начал искать для костра хворост и закашлялся так, что сложился пополам от боли. Когда приступ кашля утих, я нашел возле погасшего костра заготовленную Толливером и Алексом кучу сухих веток, выбрал несколько штук и сложил их поверх старых углей. Даже такое небольшое усилие вызвало у меня одышку. Порывшись в мешочках с припасами, я нашел зажигалку, развел костер, сел к нему поближе. Вскоре благодатный жар пламени согрел меня. Захотелось кофе. Я нашел микроволновую печь, пачку кофе, посуду. – Я сейчас помогу, мистер Сифорт. – Из палатки выглядывал Алекс с рубашкой в руке. – Кажется, я пока не инвалид, мистер Тамаров, – улыбнулся я, доставая из печки дымящуюся чашку кофе. – Конечно нет. – Он уселся к костру, на ходу одеваясь. – Вам уже лучше? – Гораздо. – Правда, говорить мне было еще трудновато. – Что-нибудь слышал по рации? – Изредка слабые голоса, но никто не ответил. – Алекс тоже налил себе кофе. – Попробуй сейчас. Алекс сходил в палатку, принес рацию, попытался связаться с Адмиралтейством, с космодромом, орбитальной станцией, но тщетно. Не ответил никто. Я задумался. Как быть? – Разбуди Толливера, – попросил я. – В этом нет необходимости, – ответил вместо Алекса Толливер. Оказывается, он только что вышел из палатки, одетый по всей форме. – Ждать здесь нет смысла. Соберите вещи. Отправимся к дороге плантаторов, – распорядился я. – И потащим с собой все это? – Толливер показал на палатку, мешки с едой, микроволновую печь. – Все это можно уложить в две связки. Будем нести их по очереди. – Сомневаюсь. Похоже, нам придется нести вас. Я хотел было встать, но решил не показывать свою слабость. – Толливер, я… – Мистер Толливер, – вмешался Алекс, – складывайте вещи! – Вы уже вышли из отпуска, мистер Тамаров? – едко спросил Толливер. – Нет. Вам приказал капитан, а не я. – Но вы… – Молчать! – рявкнул Алекс, подскочил к Толливеру и грозно встал напротив него нос к носу. – Вы гардемарин. Вот и ведите себя как положено гардемарину. Оба сверлили друг друга взглядами. – Вы помните, как ведут себя гардемарины? – ядовито усмехнулся Толливер. – Нет. Покажите мне. – Ладно, – наконец капитулировал Толливер. – Я соберу вещи. Если можете, помогите. Улучив момент, когда Толливер был от нас на некотором расстоянии, Алекс шепнул мне: – Извини за вмешательство, я знаю, что не имел права… – Ты правильно сделал, Алекс. Именно таким ты был раньше. – Он, кажется, расстроился…. – Ничего, все нормально. Через несколько минут все наши пожитки были связаны в два тюка. Один взвалил себе на спину Толливер, другой – Алекс. На мою помощь они, разумеется, не надеялись. Я сверился с компасом и указал им направление на север. Мы прошли всего несколько шагов, а я уже задыхался, но как-то ухитрялся не отставать. Однако вскоре Алекс заметил мое состояние, остановился и крикнул: – Толливер, помедленнее! – Дождавшись, когда я добрался к нему сквозь заросли, Алекс предложил мне: – Держитесь за меня. – Не надо, я сам. – запыхтел я. – Пожалуйста. – Ладно. – Я почти повис у него на плече. Идти стало легче. Вскоре стало жарко. Я снял китель и понес его в руке. Алекс сдвинул груз к другому плечу и потащил меня с другой стороны. Пот лился с меня ручьями. Казалось, прошло много часов, пока мы выбрались на прогалину, образовавшуюся от падения громадного дерева. – Остановимся здесь для отдыха, мистер Толливер, – сказал Алекс. Толливер глянул на часы. – Но мы шли всего полтора часа. – Неважно, – парировал Алекс. – Я устал. – Вы хотите сказать, капитан устал? Алекс помог мне сесть на толстый ствол упавшего дерева. Едва отдышавшись, я прикрикнул на обоих: – Хватит препираться! Отдыхаем десять минут! Дальше мы продвигались еще медленнее. До полудня мы останавливались трижды: два раза по требованию Алекса, а один раз об отдыхе вынужден был просить я. Наконец мы добрались до каменистой местности с редкими кустиками и деревьями. Идти стало легче, хотя приходилось обходить холмы, лишь издали казавшиеся бугорками. Через пару километров снова начался лес. – Давайте пообедаем, – предложил я. – Мы прошли меньше десяти километров, – возразил Толливер. – Даже если мы сумеем пройти еще десять до наступления темноты, с такими темпами нам придется идти до дороги три дня. – После обеда мы пройдем больше десяти километров, – проворчал я. Каждое слово мне давалось с трудом. Толливер сбросил на землю свой груз. – Может быть, поставить палатку здесь? Вы, сэр, с мистером Тамаровым подождете, а я схожу за помощью? Соблазн был велик. Я долго боролся с собой и наконец решил отвергнуть предложение Толливера. – Нет, нам следует держаться вместе. – Но у вас нет сил… – Пока мы не узнаем, что случилось с Сентралтауном, разделяться нельзя, – настойчивее повторил я. Толливер открыл банку с дополнительным пайком. В двойные стенки банки, заполненные химикатами, вошел воздух, началась химическая реакция с выделением тепла, и всего через две минуты мы набросились на разогретый обед. – Мистер Сифорт, вы уверены, что сможете идти дальше? – озабоченно спросил Алекс. – Я должен идти. Надо побыстрее выяснить, что случилось. Возможно, мне хотят дать важное задание. Алекс зашептал: – Но мистер Толливер очень… как бы это сказать… Лучше бы он пошел один. – Не беспокойся, – твердо сказал я. Капитану, не способному справиться с гардемарином, лучше сразу уйти в отставку. Спустя несколько минут мы медленно тронулись в путь. Я попытался взять груз, но не успел наклониться к связке, как Алекс опередил меня, молча взвалил тюк на спину и пошел не оглядываясь. Я решил не спорить. К наступлению темноты я едва держался на ногах. Алекс и даже Толливер умоляли меня остановиться, но я заставил их и себя пройти еще немного при свете фонариков. Наконец мы набрели на полянку, где единственной растительностью была высокая трава, и начали ставить палатку. Вначале я пытался помочь, но Толливер ясно дал мне понять, что дело пойдет быстрее, если я не буду путаться под ногами. |