
Онлайн книга «Последний адмирал Заграты»
— Что происходит? — Рене Майер пошел арестовывать наследника! — За что? — За папашу, разумеется! Неужели непонятно? — Гражданин Кумчик сказал, что кровопийц поведут в тюрьму через весь город. Мы хотим посмотреть. — Будем в них плевать! — И тогда настанет настоящая свобода! — А почему вы спрашиваете? — Да здравствует Заграта! Помпилио сунул гражданину бутылку вина, рассмеялся, хлопнул по плечу и нырнул в толпу, ловко скользя между освобожденными загратийцами. — Долой кровопийц! — Долой!! — Вся власть Трудовой партии! — Вы слышали? Наемники отказались стрелять в людей! Их уговорил гражданин Мучик. — Он настоящий герой. — Они все герои. — Да здравствует Трудовая партия! — Бронебригада перешла на сторону народа? А почему они не уехали? — Они ждут. — Чего? — Мы все ждем одного, гражданин: когда кровопийцы получат по заслугам! Бунтовщики давно уже вышли на площадь Святого Альстера, невидимую черту — пятьдесят шагов от стен, — не пересекали, об этом позаботились стоящие в первых рядах дружинники, но всё остальное пространство было занято плотной толпой. — Генрих-то — всё, отбегал свое, мерзавец. — Откуда знаешь? — Все говорят. — Нестор повесил? — В бою погиб. — Жаль… Его судить надо было, кровопийцу! — Куда вы, гражданин? Один из дружинников взял Помпилио за плечо. — Срочное поручение гражданина Кумчика! — Помпилио сделал страшные глаза. — Я должен немедленно явиться во дворец. — Пароль? — Согласие. Удовлетворенный дружинник кивнул: — Проходите. — Спасибо. — Да здравствует свобода, гражданин! — Да здравствует Трудовая партия! Помпилио прошел через ворота, в которых, помимо гвардейцев, оказалось несколько дружинников, миновал внутренний двор и стал неспешно подниматься по ступеням главного крыльца. — Кажется, я вовремя… — Вы совершенно не вовремя! — Ян? — Лилиан удивленно вскинула брови. — Вы здесь? — Я член Трудовой партии, синьорина. Девушка зло усмехнулась: — Я должна была понять, что за всей этой мерзостью стоит ваша организация. — В первую очередь за всей этой мерзостью стоит династия, синьорина, — вежливо ответил Зопчик. — Глупость и безрассудство короля ввергли Заграту в хаос. А мы помогаем несчастным людям обрести стабильность. Мы ведем их в светлое будущее. — Организовав переворот? — Ян, зачем ты с ней разговариваешь? — осведомился Мика, презрительно разглядывая молодую женщину. — Пусть с ней общаются дружинники, раз уж она сама сюда притащилась. Намек был очевиден — сопровождавшие трудовиков громилы с интересом поглядывали на стройную фигуру красивой адигены и теперь, почти получив разрешение, заулыбались, предвкушая веселье. Лилиан побледнела, но не отступила: — Вы заходите слишком далеко, Ян. — Не трать время на адигенскую тварь! — Времени у нас полно. Рене Майер хмыкнул и подмигнул Эмилю Кумчику, тот ответил. У них не просто было время — оно принадлежало им. И оно, и вся Заграта. Заговорщики упивались победой, мгновениями великого торжества, которое будет описано во всех учебниках истории, и поэтому Ян не отказал себе в удовольствии вступить с Лилиан в разговор. — Почему вы не уехали, синьорина? — Потрудитесь говорить адира, синьор Зопчик, — потребовала Лилиан. — Перед вами адигена. — А вы казались умной женщиной… — Она такая и есть! Тяжелый голос окутал тронный зал. Парик Помпилио выбросил в коридоре, поэтому его узнали сразу. Повернули головы, выругались, потянулись за оружием, но остановились, увидев пустые руки адигена. Или же сообразив, что малейший признак угрозы заставит бамбадао действовать. Или же испугавшись… — Дерьмо, — не сдержался Мика. — Кто его пустил? — Хня спорочья… Спокойствие сохранил только Вебер. Поняв, кто явился, вуленит быстро вышел вперед, грубо оттолкнул Лилиан и приставил к голове Генриха-младшего револьвер. В тишине громко щелкнул взведенный курок. «Шах и мат!» Зародившаяся было паника мгновенно улетучилась. — Не стрелять! — зычно велел Зопчик. — Всё в порядке! — И подмигнул Веберу: — Гениально! «Вот что значит профессионал!» Наемник мрачно кивнул в ответ. А Помпилио направился к трону. Медленно, но уверенно, заставляя расступаться собравшихся в зале бунтовщиков. Не глядя на них, но подмечая все детали. Рисуя внутри себя картину, в которую рано или поздно он внесет свои изменения, свои кровавые штрихи. Слева, у стены, пятнадцать менсалийцев с черными повязками на головах — готовы к драке. Справа, тоже у стены — вулениты в широкополых шляпах. Лиц не видно, но нет сомнений, что взгляды наемников устремлены на адигена. В центре не менее двадцати загратийцев, в основном — вооруженные дружинники Трудовой партии, а перед ними, у самого трона — четверо вожаков. Секунду назад держались нагло, теперь присмирели. Помпилио прошел к самому трону и склонил голову в легком поклоне: — Адира Лилиан, рад видеть в добром здравии. Фраза прозвучала светски. — Помпилио… — Девушка слабо улыбнулась. Секунду назад она противостояла всем. Первой вышла в зал, приказав мальчишкам не мешать, и храбро потребовала от бунтовщиков объяснений. Секунду назад ей было страшно, как перед смертью. Собственно, секунду назад Лилиан была в секунде от смерти или позора, но сейчас появилась надежда. И надежду эту звали… — Помпилио… Как же я рада. За ее спиной стояли принцы. Бледные, но решительные. Густав держит Георга за руку и кусает губы. Генрих чуть впереди, почти рядом с Лилиан. У его виска револьверный ствол, но бледный, как мел, паренек, пытается не замечать вуленита. И лишь слезинка, одна-единственная слезинка стекает по щеке. — Доброе утро, мессер. — Голос дрожит, но кто будет обвинять мальчика в том, что ему сейчас страшно? — Доброе утро, Генрих. |