
Онлайн книга «Машина до Килиманджаро»
— Нет, — отвечал я. — Путь долгий. Примерно две тысячи шестьсот дней да прибавить или убавить денек-другой и еще полдня. Он вернулся ко мне и заглянул в машину. — Значит, вон в какую даль вы собрались? — Да, в такую даль. — В какую же сторону? Вперед? — А вы не хотите вперед? Он поглядел на небо. — Не знаю. Не уверен. — Я не вперед еду, — сказал я. — Еду назад. Глаза его стали другого цвета. Мгновенная, едва уловимая перемена, словно в облачный день человек вышел из тени дерева на солнечный свет. — Назад… — Где-то посередине между двух и трех тысяч дней, день пополам, плюс-минус час, прибавить или отнять минуту, поторгуемся из-за секунды, — сказал я. — Язык у вас ловко подвешен, — сказал он. — Так уж приходится, — сказал я. — Писатель из вас никудышный, — сказал он. — Кто умеет писать, тот говорить не мастер. — Это уж моя забота, — сказал я. — Назад? — Он пробовал это слово на вес. — Разворачиваю машину, — сказал я. — И возвращаюсь вспять. — Не по милям, а по дням? — Не по милям, а по дням. — А машина подходящая? — Для того и построена. — Стало быть, вы изобретатель? — Просто читатель, но так вышло, что изобрел. — Если ваша машина действует, так это всем машинам машина. — К вашим услугам, — сказал я. — А когда вы доедете до места, — начал старик, взялся за дверцу, нагнулся, сам того не замечая, и вдруг спохватился, отнял руку, выпрямился во весь рост и тогда только договорил: — Куда вы попадете? — В десятое января тысяча девятьсот пятьдесят четвертого. — Памятный день, — сказал он. — Был и есть. А может стать еще памятней. Он не шевельнулся, но света в глазах прибавилось, будто он еще шагнул из тени на солнце. — И где же вы будете в этот день? — В Африке, — сказал я. Он промолчал. Бровью не повел. Не дрогнули губы. — Неподалеку от Найроби, — сказал я. Он медленно кивнул. Повторил: — В Африке, неподалеку от Найроби. Я ждал. — И если поедем — попадем туда, а дальше что? — спросил он. — Я вас там оставлю. — А потом? — Вы там останетесь. — А потом? — Это все. — Все? — Навсегда, — сказал я. Старик глубоко вздохнул, провел ладонью по краю дверцы. — И эта машина где-то на полпути обратится в самолет? — спросил он. — Не знаю, — сказал я. — Где-то на полпути вы станете моим пилотом? — Может быть. Никогда раньше на ней не ездил. — Но хотите попробовать? Я кивнул. — А почему? — спросил он, нагнулся и посмотрел мне прямо в глаза, в упор, грозным, спокойным, яростно-пристальным взглядом. — Почему? «Старик, — подумал я, — не могу я тебе ответить. Не спрашивай». Он отодвинулся — почувствовал, что перехватил. — Я этого не говорил, — сказал он. — Вы этого не говорили, — повторил я. — И когда вы пойдете на вынужденную посадку, — сказал он, — вы на этот раз приземлитесь немного по-другому? — Да, по-другому. — Немного пожестче? — Погляжу, что тут можно сделать. — И меня швырнет за борт, а больше никто не пострадает? — По всей вероятности. Он поднял глаза, поглядел на горный склон, никакой могилы там не было. Я тоже посмотрел на эту гору. И наверно, он догадался, что однажды могилу там вырыли. Он оглянулся на дорогу, на горы и на море, которого не видно было за горами, и на материк, что лежал за морем. — Хороший день вы вспомнили. — Самый лучший. — И хороший час, и хороший миг. — Право, лучше не сыскать. — Об этом стоит подумать. Рука его лежала на дверце машины — не опираясь, нет — испытующе: пробовала, ощупывала, трепетная, нерешительная. Но глаза смотрели прямо в сияние африканского полдня. — Да. — Да? — переспросил я. — Идет, — сказал он. — Ловлю вас на слове, подвезите меня. Я выждал мгновенье — только раз успело ударить сердце, — дотянулся и распахнул дверцу. Он молча поднялся в машину, сел рядом со мной, бесшумно, не хлопнув, закрыл дверцу. Он сидел рядом, очень старый, очень усталый. Я ждал. — Поехали, — сказал он. Я включил зажигание и мягко взял с места. — Развернитесь, — сказал он. Я развернул машину в обратную сторону. — Это правда такая машина, как надо? — спросил он. — Правда. Такая самая. Он поглядел на луг, на горы, на дом в отдалении. Я ждал, мотор работал вхолостую. — Я кое о чем вас попрошу, — начал он, — когда приедем на место, не забудете? — Постараюсь. — Там есть гора, — сказал он и умолк, и сидел молча, с его сомкнутых губ не слетело больше ни слова. Но я докончил за него. Есть в Африке гора по имени Килиманджаро, подумал я. И на западном ее склоне нашли однажды иссохший, мерзлый труп леопарда. Что понадобилось леопарду на такой высоте, никто объяснить не может. На этом склоне мы тебя и положим, думал я, на склоне Килиманджаро, по соседству с леопардом, и напишем твое имя, а под ним еще: никто не знал, что он делал здесь, так высоко, но он здесь. И напишем даты рождения и смерти, и уйдем вниз, к жарким летним травам, и пусть могилу эту знают лишь темнокожие воины, да белые охотники, да быстроногие окапи. Заслонив глаза от солнца, старик из-под ладони смотрел, как вьется в предгорьях дорога. Потом кивнул: — Поехали. — Да, Папа, — сказал я. И мы двинулись не торопясь, я — за рулем, старик — рядом со мной, спустились с косогора, поднялись на новую вершину. И тут выкатилось солнце, и ветер дохнул жаром. Машина мчалась, точно лев в высокой траве. Мелькали, уносились назад реки и ручьи. Вот бы нам остановиться на час, думал я, побродить по колено в воде, половить рыбу, а потом изжарить ее, полежать на берегу и потолковать, а может, помолчать. Но если остановимся, вдруг не удастся продолжить путь? И я дал полный газ. Мотор взревел неистовым рыком какого-то чудо-зверя. Старик улыбнулся. |