
Онлайн книга «Тайны герцогини Эйвонли»
– Джейн будет очень благодарна тебе за помощь, – сказала Люсинда, а когда воодушевленная Мэрайя, засучив рукава, устремилась в гостевые покои, испуганно посмотрела на мужа: – Как ты думаешь, Ройстон еще вернется? – Вряд ли, если не хочет предстать перед судом. – Джастин… почему ты там был? Ведь это дуэль из-за игры в карты… или нет? – Подозреваю, что нет, – нахмурился Джастин. – Эндрю почти ничего мне не рассказал, но я не сомневаюсь, что он все это затеял для того, чтобы избавить тебя от шантажиста. Люсинда похолодела. – Ты хочешь сказать, что Эндрю хотел убить Ройстона? – Я не вполне в этом уверен, любовь моя. Однако это было бы самое простое решение, ты не находишь? – Это было бы ужасное решение! У Люсинды задрожали губы, и Джастин тотчас обнял ее. Она прижалась к его груди, вдохнув знакомый запах, который ей так нравился. – Да уж, неприятная история. – Он поцеловал ее в макушку. – Надеюсь, мы не слишком тебя побеспокоили, любовь моя? Я подумал, что мисс Лан-честер не справится в одиночку, поэтому распорядился привезти Эндрю сюда. – Ты все правильно сделал! – горячо заверила его Люсинда. – В любом случае у меня не было никаких планов. – Правда? А вчера вечером Мэрайя что-то говорила мне о поездке в Лондон. Я так понял, что это была не твоя идея? – У Мэрайи есть в Лондоне одно дело, и ей нужен мой совет, хотя я и попыталась ей объяснить, что не слишком разбираюсь в таких вопросах. Мне кажется, ей лучше посоветоваться с тобой, Джастин, но она почему-то не хочет. – Вероятно, потому, что заранее знает мой ответ, – усмехнулся герцог. – Завтра я ненадолго уеду из поместья, но, когда вернусь, отвезу тебя в Лондон или в Париж – куда пожелаешь. – О… да! – У Люсинды перехватило дыхание. – Я забыла, что ты собирался лично отвезти Анджелу в пансион. – Пока я не возьму ее с собой. Сначала сам съезжу в пансион, который находится рядом с Эйвонли, и все проверю. Если там хорошие условия, отвезу туда твою дочь, и ты сможешь забирать ее на выходные. А как только мы убедимся, что Ройстон нам больше не опасен, я найму для Анджелы гувернантку, и она будет жить здесь под видом дочери твоей покойной кузины. Так что в пансионе ей придется провести совсем немного времени. Люсинда заглянула мужу в глаза, не решаясь поверить услышанному. – Анджела будет жить с нами, как член семьи? – Как наша родственница – да. Боюсь, мы никому не сможем открыть тайну ее рождения, но я не настолько жесток, чтобы лишить тебя права воспитывать родную дочь, Люсинда. Поначалу я действительно собирался отослать ее из поместья, а потом понял, что по отношению к вам обеим это будет бесчеловечный поступок. Я поговорил с Элис – она готова заботиться о девочке, пока мы не найдем гувернантку, и никому не выдаст твой секрет. По-моему, она с радостью поклянется в любом суде, что Анджела – дочь твоей кузины. Возможно, это не совсем то, о чем ты мечтала, но это лучшее, на что ты можешь согласиться, не потеряв доступа в высший свет. Поверь, если бы это было в моей власти, я бы презрел все правила приличия и позволил тебе объявить Анджелу родной дочерью. Но в результате пострадали бы и ты, и она, и наши будущие дети. – Наши дети? – тихо повторила Люсинда. – Я от всей души надеюсь, что они у нас будут, – улыбнулся Джастин. – Я приду в твою спальню, и мы все начнем заново. Ты согласна? – Я об этом мечтаю, Джастин! Чуть позже, переодевшись в полосатое дорожное платье для поездки к Джейн, Люсинда, завязывая вишневую ленту капора, посмотрела на себя в зеркало. Она была бледна, но ее глаза сияли. Вернее, блестели от слез, которые так и не пролились. Джастин был добр к ней, он решил положить конец их размолвке. Вот только Люсинда не могла поверить, что он делает это из любви к ней. Герцогу просто нужен наследник, который продолжит славный род Эйвонли. Джейн Ланчестер, услышав новость, была потрясена и немедленно разревелась. Но ей понадобилась всего одна минута, чтобы прийти в себя, гордо вскинуть голову и сконфуженно улыбнуться подруге: – Прости, что я дала волю чувствам. Просто на мгновение представила себе, что могу потерять брата. Я так радовалась, когда он наконец вернулся с войны… Так или иначе, Эндрю не одобрил бы мои слезы, поэтому все, бегу собирать вещи для него и для себя. Я быстро, Люсинда. Ты подождешь, или мне сказать слугам, чтобы запрягали мой экипаж? – Конечно, подожду! Мне так неловко, что я привезла тебе дурные вести, Джейн. Я очень сожалею. – Ты же не виновата, – запротестовала Джейн и оглушительно высморкалась. – У Эндрю горячий нрав, он дрался и на других дуэлях, я знаю. Однажды его даже арестовали за это, и только вмешательство Джастина помогло ему избежать суда, поскольку он уговорил Эндрю выстрелить в воздух, так же, как сделал его противник. – К сожалению, на этот раз все было не так, – грустно сказала Люсинда. – Но, кажется, мы теряем время. Давай я помогу тебе собраться. – Лакей Эндрю возьмет его вещи, а свои я сейчас сама быстро соберу. Если что-то забуду, слуги пришлют позже. В ожидании подруги Люсинда подошла к окну гостиной, и вдруг ей померещилось, что кто-то пристально смотрит на нее из-за деревьев парка. Там никого не было, но странное чувство не покидало ее. Вернулась Джейн с небольшим саквояжем. – Ты и правда быстро управилась! – обрадовалась Люсинда. – Я бы не торопила тебя так, но врач обещал зайти еще раз, и я подумала, что ты захочешь с ним поговорить. – Конечно, мне нужно узнать его мнение, – кивнула Джейн. – Едем? Когда карета домчала их до поместья Эйвонли, Джейн сразу поспешила в гостевые покои, где лежал ее брат, а Люсинда, переодевшись, пошла в детскую. Джастин пообещал, что Анджела будет жить с ними, когда исчезнет угроза скандала. А что, если не исчезнет? Или вдруг случится что-то еще? Так или иначе, ей придется расстаться с дочерью, поэтому нужно побольше времени проводить с ней, пока она рядом. – У него жар, – сообщила Джейн, когда Люсинда заглянула в гостевые покои справиться о здоровье лорда Ланчестера. – В бреду он говорил очень странные вещи. Хорошо, что здесь была я, а не твои слуги – они бы сильно удивились. – Да? И что же он говорил? – осторожно спросила Люсинда. – Например, он принял меня за свою любовницу и пытался поцеловать, – засмеялась Джейн. – А еще Эндрю заявил, что у тебя сказочно красивые глаза, Люсинда, и назвал тебя своей прекрасной герцогиней, и… и нес всякую чепуху. Ни за что не скажу ему об этом, когда он очнется, а то почувствует себя неловко. – Я рада, что у него такая деликатная сестра, – смутилась Люсинда. – Прислать тебе второй завтрак сюда, или ты спустишься к нам в гостиную? – Мэрайя обещала посидеть с Эндрю, пока я подкреплюсь. Приду через пару минуток. |