
Онлайн книга «Возвращение непокорного романтика»
— Итак, все улажено. Подождите в коридоре. Вас позовут, когда она будет готова. Джакс был не против того, чтобы несколько минут побыть одному, чтобы собраться с мыслями. Он направился к двери, но Клео схватила его за руку. — Мне надо с тобой поговорить. Я кое-что вспомнила. — Не волнуйся. У нас будет достаточно времени, чтобы поговорить. — Но это очень важно. — Его привлек ее расстроенный тон. — Я слушаю. — Тебя искал один человек. — Кто это? Вспоминая, она сжала пальцами его руку, а потом отпустила ее и пригладила простыню. — Когда я вернулась в бунгало, ко мне подошел мужчина. Он искал тебя. — Это он напал на тебя? — На самом деле нет. Когда я попыталась уйти от него, он пошел за мной. Он схватил меня за руку и зажал мне рукой рот. Он сказал, что у него для тебя сообщение. Джакс насторожился: — Какое? Клео опустила глаза: — Я не знаю. Я укусила его за палец. Он отпустил меня, а дальше я ничего не помню. Джакс нутром чуял, что неприятности последовали за ним из Нью-Йорка в Лас-Вегас. Но пострадала Клео. От чувства вины у него сдавило грудь. — Не волнуйся. Он больше тебя не побеспокоит. — Откуда ты знаешь? Кто этот человек? Что он хочет? Джакс поднял руку, останавливая поток ее вопросов: — Я его не знаю, но я обещаю, что ты больше с ним не встретишься. Помни, что отныне я отвечаю за твою безопасность. Так приказал врач. Она попыталась сесть. — Джакс, мне нужно знать, что происходит. — Успокойся. — Он уложил ее на подушку. — Когда я что-то узнаю, я тебе сообщу. А пока мне нужно позвонить. Джаксу была ненавистна мысль о том, что он втянул Клео в свои проблемы. У него не было доказательств того, что незнакомец имел отношение к делу об отмывании денег. Однако сейчас он обязан думать о безопасности Клео. Если незнакомец наемный убийца и он уже знает Клео в лицо, а также место ее работы и проживания, то он легко ее обнаружит. Вернулся врач: — Мы должны подготовить ее к выписке. Джакс понял, что должен уходить. Он повернулся к Клео: — Не волнуйся. Я обо всем позабочусь. Когда он зашагал прочь, она крикнула: — Что ты будешь делать? Он не остановился, чтобы ответить, потому что в этот момент ответа у него не было. Ясно одно: он обязан увезти Клео из Лас-Вегаса. Но как далеко ее можно перевозить с такими травмами? Если ей снова потребуется медицинская помощь, они не должны уезжать к черту на кулички. Потребуется компромиссное решение. И нужно найти место, где ни ее, ни его не станет искать наемный убийца. Наконец-то Клео выписали из больницы. Она откинулась на кожаное сиденье большого внедорожника. Хотя она пробыла в больнице только несколько часов, ей казалось, что прошло несколько дней. А теперь Джакс играет роль ответственного героя и отвечает за ее спасение. Она понятия не имела, где он раздобыл этот замечательный внедорожник, но радовалась тому, что машина такая большая. — Спасибо. Но тебе в самом деле не стоило беспокоиться. Я могла бы вызвать такси и доехать до дома. — Я не согласен. Помни, я обещал врачу позаботиться о тебе. На следующем светофоре он повернул налево, а не направо. — Ты не туда повернул. Стоп! Откуда ты знаешь, где я живу? — Я этого не знаю. — Я живу на Вилла-Драйв, 331, квартира С3. Тебе надо было повернуть налево. — Он продолжал ехать прямо, и она выпрямилась. — Куда ты меня везешь? — Ты всегда задаешь столько вопросов? Она одарила его сердитым взглядом: — Я требую, чтобы ты отвез меня в мою квартиру. — Не сегодня. Мы едем туда, где ты отдохнешь и не будешь беспокоиться из-за нежелательных гостей. — Но я не могу. Мне нужно работать. Ну, по крайней мере, я надеюсь, что работа у меня по-прежнему есть. — Ты будешь работать. Ты пострадала при исполнении служебных обязанностей. Поэтому ты имеешь право требовать компенсацию. Даже мистер Бернс не настолько глуп, чтобы отказать тебе в компенсации и позволить тебе обратиться в суд. От лекарств Клео плохо соображала. — Врач сказал, что я скоро смогу выйти на работу. — А до тех пор ты должна как можно больше отдыхать. Расслабься. У меня все под контролем. — Как я могу расслабиться, если ты не говоришь, куда мы едем? — Мы едем к северу от города. И я обещаю, жилье тебе понравится. — Джакс старался выглядеть оптимистом, но она знала, что он волнуется. — По-твоему, тот парень вернется? — спросила она. — Там, куда мы едем, он тебя не побеспокоит. Клео хотела ему верить, но она даже не знала, во что вляпался Джакс. На нее навалилась усталость. Самое главное, что она с Джаксом. И она по-прежнему ему доверяет. Она интуитивно чувствовала, что он ее защитит. Она положила голову на сиденье, стараясь держать глаза открытыми. Вспомнив о своем коте, она решила позвонить соседке, Робин Маккриди, и попросить ее присмотреть за ее питомцем. Кота Клео недавно кастрировали. — Я должна поскорее попасть домой, — сказала она. — Я отвезу тебя домой в ближайшее время. — Джакс взглянул на нее. — Поспи. Я разбужу тебя, когда мы приедем. Она понимала, что не должна легко доверять Джаксу, но ее веки так отяжелели. Она закроет глаза всего на минутку… — Клео, проснись. Мы приехали. Открыв глаза, она не поняла, где находится. Она почесала лоб, ей захотелось снять с головы повязку. Но врач предупредил, что не следует снимать повязку, пока у Клео не заживет затылок. Она посмотрела на большие ворота, которые автоматически открылись. — Где мы? — В безопасном месте. Джакс въехал в ворота и направился по дороге между двумя роскошными особняками. Было темно, поэтому Клео не видела деталей домов. Наконец они остановились у огромного здания. Подобные строения она видела только в глянцевых журналах. Мягкий свет полной луны падал на белые оштукатуренные стены дома, придавая ему волшебное сияние. В здании было три этажа. С внутренним освещением оно походило на драгоценный камень в ночной тьме. Клео восхищенно разглядывала элегантный дом. — Я надеюсь, ты не против того, чтобы тут остаться, — сказал он. Она моргнула, убедившись, что ей не снится сон, потом повернулась к Джаксу: — Этот дом твой? |