
Онлайн книга «Кости»
![]() — Трэвис, ни слова больше! — Госпожа адвокат, мы, кажется, пришли к некоему соглашению, — сказал Майло. — Вставай, сынок. Сейчас зачитаем тебе права и поедем в кутузку. — Хорошо, — согласился Хак. Валленбург вскочила и схватила его за плечи. — По какому обвинению? — Начнем с кучи сто восемьдесят седьмых [31], а там посмотрим. Теперь она задрожала. — Вы совершаете чудовищную ошибку! — Вы очень привязаны к этому типу, — сказал Рид. — Я чего-то не понимаю? Валленбург беззвучно выругалась. — Лейтенант, мы же с вами однозначно договорились… — Что мы его выслушаем, — довершил Майло. — Мы его выслушали, теперь мы его арестовываем. Валленбург пожевала губами. — Как это прекрасно, как предсказуемо!.. Лейтенант, я заранее уверяю вас, что все это окажется напрасно. И позаботьтесь о том, чтобы с ним обращались как следует. Как только вы выйдете за дверь, я начну составлять ходатайство. — Ну разумеется, мэм, ничего другого я от вас и не ожидал. Давай, сынок, вставай. Хак повиновался. — Выйди, пожалуйста, из-за стола. — Майло достал наручники. Валленбург спросила: — Вы будете держать его в Западном округе или в Центре? — Подержим в Западном, пока не сумеем организовать перевод. — Все согласно протоколу, — сказала Валленбург. — А мы еще говорим об обычных немцах… кстати, вам стоит за ним последить — человек склонен к самоубийству. — Я все равно мертвый, — отозвался Хак. Валленбург занесла было руку, словно собиралась дать ему затрещину. Посмотрела на свои трясущиеся пальцы и уронила руку. — Спасибо вам за все, Дебора, — произнес Хак. — Сплошные неприятности от тебя! — прошипела она. * * * В лифте, по пути на подземную парковку, Хак промолвил: — Ну, вам ничего другого не оставалось. — Почему она о вас так заботится? — спросил Рид. Трэвис моргнул. — Она когда-то рассказывала мне про свою волонтерскую деятельность. Про приюты для животных… Она не может иметь детей. — И вы ей как сын? — спросил Рид. — Не то чтобы сын, но она говорила, что когда спасаешь животное из приюта, то потом отвечаешь за него. — Что-то вроде щенка, значит? Хак улыбнулся. — Наверное, да. Двери открылись. Майло взял Трэвиса под локоть руки, скованной наручниками, и направил к машине. — Больше ты нам ничего рассказать не хочешь? — Да нет. Вы все равно не поверите. — Это вас на психотерапии обучают пассивности? Хак выдохнул. — Жизнь оказалась долгой. Дольше, чем я думал. — А теперь, значит, пора все бросить. — Когда есть что делать, я делаю. Но сейчас мне ничего не осталось. — Не факт, — возразил я. Глава 38
Майло запер Хака в пустующей допросной в полицейском участке Западного Лос-Анджелеса, отобрал у него ремень и шнурки. Не зарегистрировал, отпечатки не снял, фотографий не сделал. Выдал высокую кружку с водой, грубое одеяло и еще раз обыскал — безрезультатно. При первом обыске, в коридоре у офиса Деборы Валленбург, в карманах у него нашлись катышки с одежды, синяя ручка «Бик», сильно погрызенная, три десятицентовых монеты, квитанция на парковку и желтая бумажка-самоклейка с адресом на бульваре Вашингтон. — Трэвис, что там находится? — Интернет-кафе. — Мар-Виста? — Да. — Ваша связь с миром. Молчание. — Наличных у вас нет? — Все истратил. — Дебора собиралась пополнить? Нет ответа. — Налегке путешествуем, приятель? — спросил Майло. Хак пожал плечами. — А документы где? — Я… я их потерял. — Ну да, конечно! — Ну вы же знаете, кто я. — Еще бы. — Майло помахал парковочным квитком. — Он совпадает с тем, который мы нашли в «Лексусе» Саймона. — Извините, — сказал Хак. — За что? — За то, что я его там оставил. — Чтобы сбить нас со следа. Этим уловкам в обед сто лет, приятель. — Простите. — Твоя была блестящая идея, или Деборина? — Моя, — слишком поспешно ответил Хак. — За эвакуацию я заплачу. * * * Мы с Ридом смотрели сквозь стеклянную, прозрачную с одной стороны стену, как Майло подошел к Хаку сзади, потом встал с ним лицом к лицу. Хак оперся на спинку стула. — Сядь, Трэвис. — Ничего, я постою. — Нет, все-таки сядь. Хак повиновался. — Так что же еще ты хотел мне рассказать, а, Трэвис? — Больше ничего припомнить не могу, сэр. Майло молчал и ждал. — Нет, действительно, сэр. — Ладно, посиди пока тут. Тебе не холодно? — Нет. — Замерзнешь — у тебя есть одеяло. — Спасибо. Майло вышел и присоединился к нам в наблюдательной. С той стороны на стекле было белесое пятно: то ли высохший пот, то ли еще какая-то физиологическая жидкость. Хак сидел так, что пятно оказалось у него над головой. Человек под облаком. Трэвис сидел, мы наблюдали. Наконец он отошел в угол и лег. Закрыл глаза локтем и свернулся клубочком, сделавшись таким маленьким, что я бы даже не подумал, что такое возможно. Мо Рид зевнул. — Похоже, приключенческое кино откладывается до утра. Через несколько секунд рот у Хака открылся. Он крепко спал. — Он довольно спокоен для человека, который, по идее, весь терзается раскаянием, — отметил Рид. — Возможно, он просто прячется от реальности, — предположил я. — Может быть, его развели, но трудно поверить, что он полностью чист. — Мне кажется, у него голова работает иначе. — Так ведь о том-то и речь, а, док? Он — псих, использовать его — раз плюнуть. |