
Онлайн книга «Нездешние»
Голос от дверей: – Нет, это ничего не изменит. Мона чуть не спускает курок. Подняв глаза, она видит в дверях миссис Бенджамин, и, хотя на Мону та смотрит с холодным безразличием, платье у нее в грязи, изорвано в клочья. В прорехах пестрой ткани видна кровь. – Стойте, где стоите, – предупреждает Мона. – Стою, – говорит миссис Бенджамин. – Я бы не хотела никакого насилия над ним. Минуту они меряются взглядами. В холле бесконечно тикают и такают часы. – Почему бы и нет? – спрашивает Мона. Миссис Бенджамин недоуменно поднимает бровь. – Ему ведь это не повредит? – уточняет Мона. Миссис Бенджамин молчит. – Вам не дозволено говорить, – догадывается Мона. – Да, – соглашается миссис Бенджамин, – нам не дозволено. – Нам, – повторяет Мона. – Сколько вас? Миссис Бенджамин опять не отвечает. Часы все тикают. – Скажите, – требует Мона. – Скажите, или я спущу курок и выбью ему на хрен мозги. – Я ведь только что говорила, что это ничего не изменит? – Вы хотите сказать, что пуля из ствола этого пистолета не пробьет ему мозг и не превратит его в кашу? Вам стирки будет не на один день. Миссис Бенджамин поджимает губы. – Ага, – продолжает Мона. – Я не слишком понимаю, что вы такое, но точно знаю, что вы не пуленепробиваемые. Сколько? – Если вы так много знаете, догадайтесь сами. Мона чувствует, как пот стекает по рукам. Она смотрит на Парсона. Потом снова на миссис Бенджамин. – Наверняка не весь город. Не каждый. Большей частью здесь люди, настоящие люди. А вот вы… вы нездешние. Миссис Бенджамин поднимает голову, щурится, не подтверждая и не отрицая. – Я была на горе, – сообщает ей Мона. – Вот как, – отзывается миссис Бенджамин. – Это он вас послал, да? – Да. Он хотел, чтобы я узнала. Я видела там записи. Теперь я понимаю ваш фокус с зеркалом. Она ждет хоть какой-то реакции, но миссис Бенджамин невозмутима. И тогда до Моны доходит: с какой стати ждать нормальной реакции от такого существа? – Они размягчают, да? – спрашивает Мона. – Создают ссадины. Делают границы… проницаемыми. И тогда сквозь них можно пройти. Таким, как вы и он. У миссис Бенджамин каменное лицо, мертвый взгляд, она в спячке. Моне чудится, что в ее лице расслаблены даже те мышцы, которые у людей не расслабляются. Волоски у нее на руках встают дыбом при мысли, что телесный облик миссис Бенджамин – всего лишь кукла, в самом буквальном смысле. И она больше не дает себе труда поддерживать видимость. – Что вы такое? – тихо спрашивает Мона. – И не говорите, что не можете сказать. – Не могу, – подтверждает миссис Бенджамин. – Не говорите, что вам ни хрена не дозволено. – Не только в этом дело, – отвечает миссис Бенджамин. – А в чем же? – Такие вещи невозможно объяснить. – Почему? – Как объяснить рыбе, что она плавает в море? Как рассказать ей о течениях, небесах, горах? Разве она поймет? – А вы попробуйте. Я понятливая. – Не могу. – Говорите. – Не могу. Это вас убьет. Слышен хриплый, судорожный вздох. Мона, хоть и насторожилась, не сводит глаз с миссис Бенджамин. Потом косится в сторону и видит, что у Парсона дрожат веки. Он хмурится, шевелится и открывает глаза. Смотрит не на пистолет, а прямо перед собой. – Она не такая, как все, – каркает он. Миссис Бенджамин с Моной замерли. Тикают и тикают часы. – Это не значит, что она поймет, – подает голос миссис Бенджамин. – Можно попробовать показать, – говорит Парсон. – О чем ты? – спрашивает миссис Бенджамин. – Какого черта? – вмешивается Мона. Он не отвечает ни той, ни другой. – Ты хочешь сказать… взять ее туда? – спрашивает миссис Бенджамин. – Да, – соглашается Парсон. – И посмотреть, что она сумеет увидеть. – Кого куда взять? – не выдерживает Мона. – Это ее уничтожит. Ей, в сознании, не пройти в такие места. Она не то что мы. – М-м… нет, – признает он. И поворачивается к Моне, вовсе не замечая пистолета. – Она не привязана к этому месту, как мы. Но и не совсем свободна. Ее сюда притянуло против ее воли. Она иная. – Достаточно ли иная? – сомневается миссис Бенджамин. Парсон, не отвечая, разглядывает Мону. Миссис Бенджамин вздыхает. – Вы действительно хотите увидеть, милочка? – Что увидеть? – спрашивает Мона. – Что мы такое. Что мы такое внутри. – Что мы такое по ту сторону, – уточняет Парсон. – Чем мы были вначале, – говорит миссис Бенджамин. – Вы хотите видеть? – Хотите, мы вас туда отведем? – До половины дороги, ни там, ни тут? – Туда, где мы есть? Мона дрожит. Они говорят слишком быстро, не уследить. – О чем вы толкуете, черт возьми? Если хотите что-то попробовать, давайте пробуйте поскорей. Только я из пистолета не промахиваюсь. – У нас нет причин вам вредить, – говорит миссис Бенджамин. – Но откуда мне знать… – Вы знаете то, что знаете, – говорит Парсон, – потому что я вас туда провел. С этим спорить не приходится, но и соглашаться на их предложение Мону не тянет. – Я думала, это не дозволено, – напоминает она. – Вы знаете достаточно, – говорит Парсон. – Мы не сможем показать вам ничего нового. – Ничего такого, о чем бы вы уже не догадывались, – дополняет миссис Бенджамин. Мона колеблется. Но и отступиться она уже не может. – Хорошо, – соглашается она. Миссис Бенджамин с Парсоном переглядываются, лица их расслаблены, как у покойников, слезящиеся глаза сощурены. – Прошу вас убрать оружие, – говорит Парсон. – Пожалуйста. Помедлив, Мона опускает пистолет. – Хорошо, – говорит Парсон. – Итак… Сначала ничего не происходит, и Мона уже решает, что ее одурачили. Но эти двое не кидаются на нее, даже пальцем не шевелят. Часы в прихожей перестают тикать. Становится совсем тихо: замерли все звуки, шорохи леса и гул улиц. Стены начинают дрожать и вздрагивать, как барабаны под палочками отчаянного барабанщика, и с каждым ударом становятся все прозрачнее. И вот уже Мона видит сквозь них красные звезды и огромную розовую луну над серым лунным пейзажем. И еще она видит |