
Онлайн книга «Джек Ричер, или Граница полуночи»
— Не вызывает сомнений, что ордер на арест недействителен после смерти подозреваемого. Так что теперь это уже история из прошлого. Вам следует все забыть. Однако я уверена, что вы так не поступите. Моя сестра сказала, что вы по-прежнему мыслите как полицейский. Вы ничего не забываете. Вероятно, вы думаете, что я его убила. И у вас есть все основания. Мы некоторое время жили вместе. Статистика не лжет. — Вы его убили? — В некотором смысле. — В каком? — Вам лучше не знать, — сказала Сандерсон. — Иначе вы захотите что-нибудь сделать. — Такие вещи неразумно говорить человеку, который ничего не забывает. Роуз не ответила. Она только дышала. Глубокие, долгие, медленные вдохи. В ее мире все было хорошо. Ричер читал отчет, в котором наркоманы рассказывали, что эйфория от наркотика не сравнится ни с чем. — Сай получил ранение в пах, — снова заговорила Сандерсон. — Я сожалею, — отозвался Ричер. — Не самое привлекательное место, — продолжала женщина. — Пожалуй, хуже только ранение в лицо, которое может изуродовать человека. Однако его сумели зашить. И все работало. Он мог заниматься сексом. Если не считать того, что один из швов начинал кровоточить. При определенных обстоятельствах. Из-за того, что в паху по ходу дела повышается кровяное давление. В результате было довольно много грязи. Ричер ничего не сказал. — И еще, когда он получил ранение, началось заражение, — продолжала Роуз. — Сай носил форменные брюки, не снимая, с тех самых пор, как покинул Калифорнию, и они были ужасно грязными. Пуля занесла инфекцию с одежды в рану. Такое часто случается. Если зараза туда попадает, избавиться от нее очень трудно. Должно быть, микробы умнее нас. — Это было двенадцать лет назад. — Сай начал ходить по врачам, но они ему не нравились, и в конце концов он стал сам заботиться о себе. — Как и вы, — заметил Ричер. — Да, я такая же, как он, — сказала Сандерсон. — Он показал мне, что нужно делать. Показал все. И врата смерти. Врач предупредил его, что кровоточащий шов может с высокой вероятностью разорваться в любой момент, так что каждую ночь он мог истечь кровью и умереть. Сай сказал, что научился с этим жить. А потом даже полюбил свое состояние. В конце и я стала к этому относиться так же. По большей части. — Интересный образ жизни. — Он говорил мне, что со мной чувствовал себя в безопасности. Но я никогда не понимала почему. Он считал меня хорошим человеком или думал, будто я перед ним в долгу из-за внимания, которое он мне оказывал, потому что я выгляжу еще отвратительнее его. Я не могла позволить ему так думать. Или мне пришлось бы с ним согласиться, принять то, что я нуждаюсь в специальных одолжениях. Чего я никогда прежде не делала. Так зачем было начинать сейчас? Ричер ничего не ответил. Довольно долго Роуз сидела молча, а потом снова вздохнула. Долгий низкий звук полного удовлетворения. Она положила руки за спинку скамейки, и правая оказалась рядом с плечом Ричера. Сандерсон откинулась назад и посмотрела в небо. — Насколько важно женское лицо? — спросила она. — Для меня? — К примеру. — Не особенно, так мне кажется, — ответил Ричер. — Я считаю, что самое главное — глаза. Дома кто-то есть или никого нет. И ты либо хочешь постучать в дверь, либо нет. Сандерсон слегка привстала и повернулась на скамейке, чтобы оказаться к нему лицом, а потом расстегнула «молнию» серебристой куртки примерно на три дюйма, сняла капюшон, и ее волосы рассыпались по плечам. Как у сестры, только у Роуз волосы были короче. Может быть, в них было больше седины, но они так же струились. И так же окаймляли лицо. У нее были зеленые глаза, и в глубине этих глаз плескалось мечтательное удовлетворение. И еще они слегка искрились, словно мерцающий солнечный свет в лесном ручье. Но Ричер увидел в них горький смех. Она смеялась над ним, и над собой, и над всем огромным миром. — У нас одинаковые звания, поэтому мне позволено произнести следующие слова, — сказал Ричер. — С тревогой, но позволено. Я бы постучал в вашу дверь. — Очень мило с вашей стороны, — ответила Роуз. — Я серьезно, и уверен, что у Портерфилда все было серьезно. И он не будет единственным. Люди реагируют по-разному. Сандерсон вновь надела капюшон и заправила под него волосы. — Вам следует начать делать внутривенные вливания, — заметил Джек. — Именно фольга придает вашему лицу жуткий вид. — Но сначала мне нужно пережить ночь, — заметила она. — Шериф Коннелли нашел в коробке десять тысяч. — Сай не верил банкам. Он предпочитал наличные. В коробке лежало все, что у него осталось. Банки потеряли остальное, пока я находилась за океаном. Возможно, он не доверял им по этой причине. — Насколько хватило бы десяти тысяч? — спросил Ричер. Роуз вздохнула, все еще всем довольная. — Не слишком надолго, — ответила она. — В особенности если учесть, как мы обращались с деньгами. К тому же иногда приходилось покупать еду. И он без конца платил парню, который чинил крышу. — Почему вы перестали звонить сестре после того, как он умер? — Ну, это просто, — ответил женщина. — Мое положение ухудшилось. Мне пришлось продать телефон. — В его дом вломилось АТО? Сандерсон кивнула. — Они опоздали на вечеринку. Цирк уже закончил выступление, когда они появились. Но они получили то, что хотели. — И что же они получили? Сандерсон не ответила — она лишь отмахнулась от его вопроса, словно тот не имел значения. * * * Сотовый телефон Накамуры зазвонил. Это был ее приятель из отдела компьютерных преступлений. — Скорпио начал звонить, — сказал он. — Во всяком случае, мы считаем, что это Скорпио. Нагрузка линий связи такая же, как три дня назад. И снова по тому же номеру, с которого пришло текстовое сообщение о новом Билли. — Он все еще в своем офисе, — сообщила Глория. — Он делает это дистанционно. Все происходит немного к северу отсюда. Я полагаю, что парень, приславший текстовое сообщение, — это его человек на месте. — Мы можем подключиться к его компьютеру? — Мы уже подключились. Это называется Интернет. Однако у него есть брандмауэр. Мы можем взломать его, но нужно несколько дней. — Водитель должен быть его человеком, — сказала Накамура. — Того самого призрачного грузовика, который никогда не покидает территорию фабрики. Вот только это совсем не так. Парень должен знать, куда следует ехать. — Интересно, помнят ли они про отчеты о занятости, — отозвался ее приятель. — Им необходимо исправить часы работы этого водителя и пройденные им мили. Тут у нас может быть шанс. |