
Онлайн книга «Джек Ричер, или Граница полуночи»
— У нас нет таких данных. — Тогда мы ничего не можем сделать. — Хотя, может быть, они все-таки у нас есть, — ответила Глория. — Лишь половина дел связана с данными и компьютерами. А другая часть — физическая реальность. Это настоящий грузовик, едущий по настоящей дороге, и в нем везут настоящий груз. Как он сюда попадает? — Откуда? — Я думаю, из Нью-Джерси, — предположила Накамура. — I-девяносто. — А откуда пришло текстовое сообщение? — С I-девяносто. — Где он может остановиться? — Таких мест много. Уединенная бензоколонка в десяти милях от съезда с автострады. Или старая промышленная зона, где полно пустых ангаров с поднимающимися дверями. — Скорпио сегодня уже не покинет свой офис, верно? — спросила Глория. — Он никогда этого не делает, — ответил ее приятель. — Если только не отправляется домой. — Ладно, тогда я поеду к автостраде и попытаюсь там что-нибудь найти. Детектив повесила трубку и завела двигатель. * * * Они проделали путь, равный расстоянию от Нью-Йорка до Бостона, но все еще оставались в Вайоминге, проехав меньше половины намеченного маршрута. Большая «Тойота» продолжала катить вперед. Маккензи и Сандерсон тихонько беседовали на заднем сиденье быстрыми незаконченными фразами — как и положено близнецам, решил Ричер. Роуз находилась в хорошей зоне почти час. Но потом начала увядать. Довольно быстро. Она ушла в себя, словно готовилась к жестокой внутренней битве. Казалось, женщина вся сжалась и чувствовала себя неловко. Она отвернулась к окну, возможно поставив перед собой новую цель, не связанную с автострадой. Может быть, три стада антилоп, или два стада оленей, или бреши в ограде, защищавшей автостраду от снега. * * * Накамура выехала из города на север и миновала семейный ресторан Клингера, где иногда ела, если ей приходилось по работе бывать рядом. Ее машина продолжала поглощать одну пустую милю за другой перед въездом на I-90, и она смотрела направо и налево, внимательно изучая окрестности. Впрочем, ничего особо интересного ей на глаза не попадалось. На самом деле вообще ничего, что говорило бы о проезжавшем здесь грузовике. Машина не украденная, но горячая во многих отношениях. На самом деле холодная. Ноль градусов. Ее не существовало, и потому водитель находился в трудном положении. Ему не следовало привлекать к себе внимания. Никаких штрафов за превышение скорости и странных маневров, никаких камер слежения и посторонних контактов. Южная часть автострады для его целей не годится. Туда он не поедет. К северу от автострады еще хуже. Накамура съехала под мост — дальше плотность движения резко уменьшалась, и здесь спрятаться среди других машин было невозможно. Со всех сторон открытая прерия. Плоская земля. Далекие горизонты. Детектив ехала минут десять, а потом свернула на обочину. Впереди раскинулась пустота. К югу от автострады делать нечего. К северу тоже. Значит, водитель оставался на автостраде. У него просто не было другого выбора. Он с нее не съезжал. В шести милях к востоку имелась зона отдыха для водителей, которая занимала приличную площадь. Еда, горючее, здание полиции штата, мотель, офисы дорожного департамента… Полно укромных уголков и закоулков. Накамура развернулась от одной обочины до другой и поехала обратно к автостраде. И как только оказалась на ней, нажала на газ. * * * Они снова остановились у заправки, возле которой имелось крошечное кафе с двумя столиками рядом с мойкой для машин. Маккензи отправилась в туалет. Сандерсон забросила в рот еще четверть дюйма полоски пластыря и уселась на скамейке снаружи, где неспешно пила кофе. С одной стороны ее атаковал запах бензина, а с другой — автомобильного шампуня. К ней подошел Ричер, и она подвинулась, как будто предлагала ему присесть — на расстоянии ярда от нее. Приглашение. Он сел. — Как вы? — Сейчас ничего, — ответила Роуз. — Расскажите мне о вратах смерти. Женщина долго молчала. — Ты постепенно привыкаешь, — заговорила она наконец. — И с каждым разом тебе нужно больше и больше, чтобы попасть в нужное место. Очень скоро ты принимаешь практически фатальную дозу. Один вдох — и нормальный человек умрет. У вас хватит смелости, чтобы сделать следующий шаг? — А у вас? — За океаном я испытывала похожие чувства. Единственный способ преодолеть препятствие — никогда не отступать. Всегда выходить вперед. Всегда брать ответственность на себя. Всегда относиться к происходящему пренебрежительно. Ну, и это все, что у вас есть? Естественно, я сделала следующий шаг. А потом еще один. Роуз вздохнула. Новая четверть дюйма пластыря начала действовать. — В следующем шаге есть своя прелесть, — добавила она. — Ведь за ним всегда будет другой. — С точки зрения логики, — заметил Ричер, — обязательно должен быть последний. Сандерсон не ответила. — Чем Портерфилд зарабатывал на жизнь? — спросил Ричер. — Разве кровельщик вам не рассказал? — Кровельщик говорил, что Портерфилд много разговаривал по телефону. А шериф Коннелли сказал, что он проехал много миль на своем автомобиле. — Сай был инвалидом войны. Он не работал. — Однако он как-то заполнял свое время. У него было хобби? — Почему вас так интересует Сай? — Это профессиональное. Его либо где-то убили, а потом бросили тело в лесу, либо его задрал медведь. Я никогда не сталкивался с ситуацией, когда смерть в лапах медведя становилась реальной возможностью. — Есть еще третий вариант, — заметила Сандерсон. — Я знаю. И знаю, что вы там были. Так расскажите мне. Майор снова долго молчала. — Я предлагаю заключить сделку, — наконец заговорила она. — Я расскажу вам всю историю, если сегодня ночью мы одержим победу. — Это жесткая позиция, — сказал Ричер. — Испытание может оказаться серьезным. А история того стоит? — Она не слишком захватывающая, — ответила Роуз. — Но печальная. — Тогда нам нужен более ценный приз. Я хочу услышать еще и вашу историю. — О бомбе на обочине? Моя сестра рассказала мне о ваших теориях. Неудачная операция со множеством потерь среди американских граждан. — Худший вариант, — сказал Ричер. Сандерсон снова вздохнула. Долгий глубокий и счастливый вздох. Почти мурлыканье. — Это было намного хуже, чем худший случай, — начала она свой рассказ. — Настоящая катастрофа. Операция предстояла очень серьезная, но я отвечала лишь за поддержку. Все спланировали на более высоком уровне. Небольшой, расположенный компактно город без стен находился в горной местности, он был хорошо укреплен. Дорога петляла вправо и влево. Если коротко, то нам предстояло взять город, но умники из высшего эшелона заявили, что мы должны избежать жертв со стороны гражданского населения. В те времена это означало, что наносить удары с воздуха запрещено. Мы спланировали наступление с использованием мотопехоты по дороге сразу с двух направлений. Однако те же самые умники после глубокого анализа заявили, что враг будет ждать от нас именно таких действий и сумеет оказать сопротивление, поэтому нам следует атаковать с третьей стороны, по открытому склону горы, чтобы ворваться в город в центре и рассечь их войска надвое. |