
Онлайн книга «Двенадцать ночей искушения»
Во входную дверь постучали – Мэтт прошел через гостиную, чтобы открыть дверь. На крыльце стояла Таша. – У нас проблема, – сразу сказала она и вошла в вестибюль. – Я слушаю. Она остановилась и оглядела его с головы до ног: – Вот это да! – Я иду на вечеринку, – сказал он. – Ты такой напыщенный, – заметила она. – Понятно. – Он запретил себе расстраиваться. И не удивился, что не понравился Таше в смокинге. – Прости. Я не хотела тебя обидеть. Я имела в виду, сегодня ты поразишь всех гостей на пышном мероприятии. – Спасибо. – Он взглянул на часы. – В чем проблема? – Опять диверсия. Я обнаружила оголенный провод в электрической системе «Солти-си». А потом я заметила утечку топлива. – Ты шутишь? – К сожалению, нет. – Люди могли пострадать? Пожар на яхте был бы невероятно серьезным, особенно в декабре. Людям пришлось бы прыгать в ледяную воду. – И пострадать очень серьезно, – сказала она. – Я должен идти на вечеринку, – произнес он, думая, что они поговорят позже. – Там будут владельцы других компаний по аренде яхт. – Я хочу пойти с тобой, – тут же ответила она, заставая его врасплох. – Конечно, мне надо переодеться. Мэтт снова посмотрел на часы: – У меня мало времени. Моя машина приедет через несколько минут. Размышляя, Таша поджала губы: – У меня нет бального платья. После Дианы осталась какая-нибудь одежда? – Ты хочешь надеть одежду моей бывшей жены? Ты серьезно? – По-твоему, я шучу? – Ты выглядишь очень серьезно. – Итак? Он сдался, хотя очень сомневался в поступке Таши. – В подвале остались кое-какие ее вещи. – Он провел ее за угол к лестнице подвала и включил свет. – Она шопоголик. Некоторые наряды совсем новые. Через несколько минут Таша выбрала красное платье с блестками. – По-моему, очень смело, – сказал Мэтт. – Вот и отлично. Я хочу, чтобы меня заметили. – Она взяла черные туфли на высоких каблуках. – У меня все. – Уже? – Мэтт помнил, что Диана по два часа выбирала себе наряд. – Ты сказал, мы спешим, – парировала Таша. – Да, но… – Пошли! Он последовал за ней. – Странная ты женщина. – Если ты имеешь в виду мое умение быстро собираться, то спасибо за комплимент. – Я хотел сказать, что ты уникальная. – Я на несколько минут загляну в ванную комнату. Через десять минут, а может быть, всего через пять Таша вышла в вестибюль. Мэтт моргнул, думая, что у него оптическая иллюзия. Волосы Таши были уложены в изящную прическу. Платье выгодно подчеркивало ее фигуру. Когда она двигалась, стразы на платье сверкали, а широкая красная юбка шелестела вокруг коленей. Ее зеленые глаза в обрамлении черных ресниц сверкали, ее губы были накрашены темно-красной помадой. Он лишился дара речи. – Как я выгляжу? – Ее тон смягчился. Он открыл рот. – Э-э-э… – Не придирайся, Мэтт. Я торопилась. – Ты выглядишь потрясающе. Нет, поразительно! Как тебе удалось так быстро преобразиться? – Я сняла с себя одну одежду и надела другую. – А прическа? – На нее ушло около тридцати секунд. Ты готов? – Я готов. Он пожирал ее взглядом. Таша была восхитительно красива. О лучшей спутнице на гала-вечеринке он и мечтать не мог. В бальном зале в центре Олимпии Таше показалось, что она вернулась в прошлое. Она была на подобных вечеринках десятки раз. Камерный оркестр, высококлассные закуски, ярко одетые женщины и нарядные мужчины. А также богатые рождественские украшения, цветочные композиции, гирлянды из падуба и ели, тысячи белых свечей, хлопья искусственного снега и огромная новогодняя елка, украшенная большими синими и белыми орнаментами. – Ты уверена, что выдержишь? – спросил Мэтт, когда они шагали через широкие двери. – Со мной все будет в порядке, – уверенно ответила Таша. – Нам придется сесть у сцены. Они хотят, чтобы я был рядом. Мне предстоит выступать. – Нет проблем. – Она привыкла к тому, что ее родители были важными персонами на мероприятиях в Бостоне. Ей было семь или восемь лет, когда она научилась выслушивать бесконечные речи и вежливо поддерживать светский разговор. – Ты покажешь мне владельцев компаний по аренде яхт? Мэтт огляделся. – Привет, Мэтт! – Мужчина пятидесяти лет крепко пожал руку Мэтту. – Хью, – ответил Мэтт. – Рад снова тебя видеть. – Он тут же повернулся к Таше. – Это Таша Лоуэлл. Таша, это Хью Мерсер, он владеет «Мерсер мануфекторинг» со штаб-квартирой в Олимпии. Таша протянула руку и тепло улыбнулась Хью Мерсеру. – Здравствуйте, сэр! – Она быстро обратила внимание на женщину рядом с Хью. Хью откашлялся: – Это моя жена Ребекка. – Здравствуйте, Ребекка! – сказала Таша, отворачиваясь от Хью и Мэтта. – У вас красивое ожерелье. Это Нишель? Ребекка улыбнулась Таше: – Да. Это подарок Хью на годовщину нашей свадьбы. – Сколько лет? – спросила Таша. – Двадцать пять. – Поздравляю! Вы поженились зимой? – Весной, – сказала Ребекка. – Мы поженились в Нью-Йорке. В то время там жили мои родители. – Я люблю весенний Нью-Йорк, – взволнованно сказала Таша. – У вас наверняка была пышная свадьба. – Мы отпраздновали ее в клубе «Блэр» в Хэмптоне. – А вишни тогда уже цвели? – Таша несколько раз была в клубе «Блэр». Его сады стали легендой. – Они цвели. – Это похоже на сон. – Таша взяла Мэтта под руку, воспользовавшись кратким затишьем в разговоре мужчин. – Милый, я очень хочу шампанского. Он накрыл ее руку ладонью. – Конечно. Рад был тебя увидеть, Хью. Ребекка, ты выглядишь фантастически. – Приятного вечера! – сказал Хью. Когда они ушли, Мэтт прошептал Таше на ухо: – Что это было? Ты говорила о цветущих вишнях так, словно была там. Таша не желала раскрывать Мэтту свое прошлое. – Цветущая вишня – удобный повод для разговора. Ты не против того, что мы расстались с Мерсерами? Они не представляют для нас интереса. |