
Онлайн книга «Терновая ведьма. Исгерд»
— А терновые чары точно можно использовать для таких примитивных затей? — сбивая ее настрой, протянул верховный. Впрочем, в тоне его слышалось больше усталости, чем недоверия. Раньше ветер уже наблюдал, как ловко терновое чутье способно вести по нужному следу. Таальвена Валишера колдовство не слишком заботило. На уме у него были иные догадки. — Там, где кров, непременно сыщутся люди. — Он замер за спиной у своей жены. — И пусть. — Изольда кивнула с готовностью. — Будет кому натаскать воды для ванны и растопить камин. — Надо же, принцесса, с каких пор ты мечтаешь о таких глупостях? — вновь принялся подтрунивать верховный. Мокрые прядки его волос посерели от напитавшей их влаги. — С тех самых, как покинула Долину ветров. Помнится, у тебя самого в Железном доме имелась мягкая постель… — Она запоздало прикусила язык — двусмысленность фразы повисла во влажном воздухе. — Ох, проклятье! Я лишь имела в виду, что мечтаю провести ночь в тепле и сухости. Но если вы возражаете… — Нет, — прояснил Лютинг за них с ветром. Изумрудные глаза сверкнули. — Мы не против перин с подушками. — Тогда, — Изольда сглотнула, — не мешайте мне оба. И поспешила погрузиться в спасительный колдовской транс. Эти двое точно сведут ее с ума! Сливовые колючки тихо зашевелились, согревая замерзшие пальцы. Дом, приют — нужно думать только о них. Опостылевшая сырость нехотя отступила, монотонная капель сделалась тише. «Ты устала и сбилась с пути… Так иди же за мной, терновая ведьма… я укажу верное направление твоему сердцу…» Пальцы колдуньи невольно коснулись завитков чернильной короны на висках, дыхание участилось. — Кажется, туда. — Кость! Кость в горле! — как водится, нежданно заголосил Ирифи, заставив вздрогнуть даже непоколебимого Лютинга. Но стоило Северному ветру зловеще воззриться на вихря, тот мигом втянул голову в худые плечи. — Идем? — Без тернового забытья принцесса быстро ощутила сырой холодок, зубы застучали. Мокрая рубаха подвенечным платьем утопленницы липла к спине. — В конце концов, хуже не сделается, — кивнул безразлично верховный, устремляясь в избранном Изольдой направлении. Таальвен тронулся последним, замыкая процессию. Он хорошо знал: нет такой беды, которая не могла бы стать еще мрачнее. * * * — Это что за хибара? — процедил Северный ветер, брезгливо изучая залитое грязью подворье. Изгородь вокруг него, хоть и щетинилась частоколом, но также красовалась прорехами в сплетенных из розги перегородках — при желании и взрослый мужчина пролезет. — Худшей дыры я в жизни не видал… Обвинение верховного нельзя было назвать справедливым. Перед путниками высился вполне пригодный для жилья дом, пусть окруженный вразнобой сколоченными пристройками, зато добротный и, судя по желтым огонькам в окнах, хорошо натопленный. — Постоялый двор… — пояснила Изольда без обиняков и скользнула глазами по облупленной размокшей вывеске над крыльцом. — «Кость в горле». — Я и говорил. — Ирифи обиженно раздул щеки. В конто веки его давешнее горячечное бормотание обрело смысл. — О, прости. Мы не вполне тебя поняли. — Изольда нерешительно тронула высокую калитку, оглянулась на спутников. — Заглянем или вы передумали? «Не возвращаться же обратно на болота, — умоляли ее печальные очи. — К чему мытарства, если на пути у нас безопасный кров и уютный очаг?» Таальвен Валишер пристально оглядел придорожную гостиницу. В добром нраве тех, кто нашел приют за ее стенами, он сильно сомневался. Обычно в таких местах околачивались одни бродяги, да и хозяева бывали нечисты на руку. Королевич быстро сосчитал про себя окошки второго этажа, наглухо запертые ставнями: четыре с этой стороны, примерно столько же с другой… Покоев не слишком много. Может, посчастливится, и трактир окажется полупустым? Вон и из крошечных окон харчевни, занимающей большую часть первого этажа, шума не слышно. Изольда тем временем юркнула за ворота и замерла выжидающе, придерживая створку для своих спутников. — Догоняйте. «Что с тобой делать, принцесса…» — сдался без боя Таальвен. Он и сам бы не отказался просохнуть у огня. Но пренебрегать осторожностью не следовало, потому приморский королевич напомнил привычно: — Только не показывай лицо из-под мантии — вряд ли нам повезет дважды натолкнуться на слепую, как Видар, компанию. И молчи — говорить буду я. — Хорошо. — Сейчас Изольда согласилась бы на любые условия. — Я даже могу постоять с Хёльмом в стороне, чтобы постояльцы приняли нас троих за странствующих рыцарей. — Разбойниками — вот кем они нас с Мак Тиром посчитают, — добавил ветер иронично. — Шатающимися по здешним дорогам с подозрительной девчонкой. — Не говори глупостей, я же в мужской одежде. — И что? — Верховный не сдержал короткого смешка. Думаешь, сложно разглядеть, что там под тонкой тканью, особенно когда ты носишься туда-сюда, словно цветочная ветресса на летнем лугу в Ни-Эн’элор? — Какая еще ветресса? — смутилась Изольда, запахнув алый плащ Зефира на груди. — Я одета более чем неприметно. Могу одолжить у Тааля перчатки, если хотите. — Лучше укрой свою кудрявую голову, а заодно все изгибы, проступающие под мужской рубашкой. Или попроси мужа завернуть тебя в мешок, так будет вернее. — Таальвен, ты слышал, как он обо мне отзывается? — захлебнулась праведным возмущением зардевшаяся принцесса. По ее мнению, благоверный обязан был защитить доброе имя жены. Но, к удивлению Изольды, приморский королевич осаждать верховного не стал. Прошел мимо как ни в чем не бывало, еще и добавил вскользь: — Я убеждал тебя, что этот наряд никуда не годится, когда ты примеряла его во дворце Вей Эрны, помнишь? — Ничего подобного! — В сердцах принцесса топнула по грязи. — Ты разглагольствовал, будто костюм мне не идет, потому что я… потому… Хватаясь за деревянную изгородь, чтобы не шлепнуться в лужу, она лихорадочно силилась воскресить в памяти тот самый разговор. Хоть убей, в голову лезли одни сожаления, что ей никогда не стать такой же несравненной красавицей, как Роза Ветров. Разогнав их усилием воли, словно крикливых ворон садовой метлой, Изольда приосанилась, уперла кулаки в бока. — Признайтесь, вы оба сейчас попросту потешаетесь? Ни один из ее спутников и ухом не повел. — Ах так? Раз, по-вашему, я выгляжу неприлично, почему ни один не преминул сообщить об этом? Она сделала еще несколько подчеркнуто горделивых и оттого рискованных движений по раскисшему в болото подворью, закачалась, теряя равновесие, и Лютинг тут же предупредительно протянул руку. |