Онлайн книга «Когда ты был старше»
|
— Кто ему звонил? — Я не знаю. И он не знает. Кто-то взял и позвонил, чтобы сказать ему это. Такие имени своего не называют. — И он поверил этому? Услышав от какого-то безымянного незнакомца? — Рассел. Это правда. — А-а, — опомнился я. — Верно. — Он спросил меня. По-моему, ему хотелось не верить этому, но он приехал в пекарню и просто спросил меня, глядя прямо в лицо: «Это правда?» Может быть, мне следовало солгать. Но я никогда не лгала отцу. Ну. О чем-то важном. Детские враки могли быть, когда я была моложе. — Ты сказала ему, что ничего не было? — Разумеется, сказала. И, по-моему, он мне верит. Надеюсь, что так. Только где-то в глубине души он должен сомневаться. Плюс наше ничего и его ничего — две очень разные вещи, Рассел. В его культуре… в нашей культуре, если мужчина и женщина остаются наедине в спальне посреди ночи, это очень и очень что-то. Чем бы они ни занимались. — Я поговорю с ним. — Нет! — она буквально выкрикнула это. Я даже подпрыгнул. — Не надо, ты должен оставить его. Предоставь это времени. Это главное, почему я позвонила: предупредить, чтобы ты держался от него подальше. Даже я не пыталась бы говорить с ним сейчас. Пока он не успокоится. Если понадоблюсь, я буду в пекарне. В комнатке наверху. Некоторое время домой я ездить не буду. Если ты захочешь заглянуть. Только не приходи, когда он поблизости. Голова поплыла. Я вжался лбом в ладонь. Крепко. Словно мог физически утихомирить свои мысли. Не соображая, о чем спросить прежде всего. — Ты боишься его? Он побьет тебя? — Да. И нет. Да, я его боюсь. Нет, он меня и пальцем не тронет. Но прямо сейчас я не могу быть рядом с ним. У меня, знаешь ли, тоже нрав есть. И он у меня — от него. Мы оба наговорили такого, чего назад уже не взять. Мне нужно держаться подальше, пока все не уляжется. Кстати, об «уляжется»… Я считал каждый вдох. Старался сделать их поглубже. — Мне так жаль! — выговорил я. — Не надо. Пожалуйста. Эта затея была до самой мелкой мелочи такой же моею, как и твоей. — Я какое-то время совсем не должен приходить к тебе? — Приходить можешь, но только в мои дни. Когда его здесь нет. Я еще немного подышал. Хотелось задать с десяток вопросов о нашем будущем. Если оно и впрямь у нас еще было. Но я боялся: вдруг, если я спрошу, она возьмет да и ответит на них. Решил следовать ее инструкциям и дать всему улечься. — У меня покупатель, — сообщила Анат. — Поговорим, как только смогу. И она отключилась. Я даже попрощаться не успел. — Ты плохо выглядишь, — сказал Бен. — Вид такой, будто тебя в самом деле что-то гложет. — Пойдем со мной. Мне надо сообщить тебе кое-какие вести. — Мы стояли рядом за раздвижными дверями Герсонова рынка. Настолько близко, что, пока мы говорили, двери держались открытыми. — Плохие вести? — Ну да. Достаточно плохие. Только все равно — обращай внимание, куда мы идем. Хорошо? Остановка автобуса в той стороне. Смотри в ту сторону. И… видишь светофор? Ты идешь до угла, где этот светофор. — Хорошо. Но, по-моему, завтра… — Так. Знаю. Слишком скоро. Я вовсе не прошу тебя проделать это самому завтра. Только все равно — обращай внимание, ладно? Мы пошли. — Что за вести? — спросил он, силясь поспевать за мной. Я был слишком возбужден, чтобы примерять свой шаг под его. Вот и уходил постоянно вперед. Остановился на углу и ждал, когда он меня догонит. — Видимо, это может подождать, пока мы вернемся домой. — Наверно, не стоит сообщать Бену плохие новости на людях. А вдруг он в упадет обморок или его охватит приступ гнева прямо посреди Коннер-авеню? — Нет, ты должен мне рассказать, — сказал он. — Не то меня страх будет слишком долго разбирать. — Ага. Ладно. Но сначала… видишь, где тебе надо будет повернуть? — Нет. — Ты не знаешь, где автобусная остановка? — Нет. — Она справа. — Справа. — Вон там. — A-а. Там. Хорошо. Мне видно зоомагазин. Идти до зоомагазина, верно? Что за плохие вести? Я зашагал дальше. — Это о Винсе. Винсе Баке. Его убили в Афганистане. — Никакого отклика. Оглянувшись через плечо, я увидел, что Бен отстал на добрых шесть шагов. — Ты не мог бы помедленнее, дружище? — Извини. — Я остановился, поджидая его. — Ты слышал, что я сказал? — Ага. Винс. Что такое Афганистан? — Страна, где мы ведем войну. — А-а. — Ты понимаешь, что значит, когда кого-то убивают? — Думаю, это значит, что больше я их не увижу. — Точно. Именно это оно и значит. — Мне нравится Винс. — Да-а. Мне тоже. Готов прошагать еще немного? На этот раз я старался идти помедленнее. Мы дошагали — более-менее вместе — до угла. — Зоомагазин там, остановка автобуса здесь, — напомнил я, указывая. — Это очень легко. — Ну так. Я же просто шел за тобой следом. — Но ведь мы говорили, куда надо идти. Куда тебе надо идти, когда ты выйдешь с рынка? — Я не помню. — До светофора. — Светофор! Правильно! — Потом куда? — Я не помню. — Как ты можешь не помнить? Ты же любишь животных, верно? — A-а! Зоомагазин! — Точно. Теперь. Еще раз. Куда идти, когда ты вышел из рынка? Безответно. Мы простояли на углу добрую минуту. Ну, не добрую минуту. Но — минуту. Бен так и не ответил. Я, вздохнув, пошагал к автобусной остановке, а он — следом за мной. Мы сидели, прислонившись спинами к прохладной скамейке на фоне рекламы похоронного бюро. Смотрели в сторону прибытия автобуса. На тот случай, если автобус появится. Когда-нибудь. Бен заговорил первым: — Ты злишься на меня, дружище? — Нет. — A-а. Хорошо. — Но я и в покое тебя не оставлю, учти. Мы продолжим учиться этому. — А-а, — произнес Бен. И это прозвучало менее оптимистично, чем его предыдущее «а-а». 22 ноября 2001 года Было это двенадцать несчастных дней спустя, в 7:05 утра, когда мне позвонили и сообщили, что Бен вовремя не появился на работе. Я стоял у стойки Анат, выбирая себе пончик в сахарной пудре. И умирая тысячью смертей. Судя по выражению ее лица, она умирала примерно в том же количестве. |