
Онлайн книга «Не отпускай»
Рот Сюзанны формирует идеальное потрясенное «О». Лицо Джо багровеет. – Вы называете мою жену вруньей?! – Какая часть моих слов «вы лжете» оставляет в этом сомнения, Джо? Если бы на Сюзанне было жемчужное ожерелье, она бы его сорвала. – Как вы смеете! – Я знаю, что это ложь, – улыбаюсь я, – потому что я только что говорил с Марией. Ярость нарастает. – Что вы сделали?! – кричит Сюзанна. – Ваша дочь не сразу, но все же призналась, что ничего подобного не было, – спокойно произношу я. Обоих супругов, кажется, вот-вот хватит удар. Я стараюсь не показывать, что мне это нравится. – Вы не имеете права! – Права на что? – Разговаривать с нашей дочерью без нашего разрешения! – кричит Сюзанна. – Я добьюсь, чтобы вас лишили значка! – Почему это все вдруг стали угрожать мне этим? – Чем? – Вот этим: «Я лишу вас значка». Вы видели это где-то по телевизору? Джо подается вперед: – Мне не нравится, как вы разговариваете с моей женой! – Мне это безразлично. Сядьте, Джо. Он ухмыляется, глядя на меня: – Крутой парень. И все потому, что у вас значок. – И опять это! – Я вздыхаю, достаю значок, пускаю его по столу. – Вы его хотели? Возьмите. – Я встаю и говорю прямо в лицо Джо: – Ну что, готовы прямо сейчас? Джо делает шаг назад. Я подхожу еще ближе к нему. Он пытается смотреть мне в глаза, но не может выдержать прямого взгляда. – Не стоит оно того, – бормочет он. – Что вы сказали? Джо не отвечает. Он обходит стол и садится на стул рядом с женой. Я сердито смотрю на Сюзанну Хэнсон: – Если вы не скажете мне правду, я открою против вас полное расследование и предъявлю обвинение по двум случаям нарушения статьи четыреста восемнадцать Федерального закона регулирования Интернета, что может повлечь за собой штраф до ста тысяч долларов и четыре года тюремного заключения. Я сочиняю на ходу. Я не думаю, что вообще есть какой-то закон регулирования Интернета. Указание на конкретную статью – прекрасный штрих, как ты думаешь? – Этому пидорасу там не место! – гнет свое Сюзанна. – Вы ничего не хотите делать! – И поэтому действовать решили вы. – Нельзя позволять ему ошиваться у школы! – У него есть имя. Хэнк Страуд. И он пропал. – Что? – После того как вы повесили это видео, никто его не видел. – Хорошо, – говорит она. – Это как? – Может, видео его напугало. – И вам это нравится? Сюзанна открывает рот, потом закрывает. – Я только хотела защитить моего ребенка. Даже всех детей в школе. – Советую вам рассказать мне все. И она рассказала. Сюзанна призналась, что́ именно она преувеличила до степени фальсификации. Хэнк никогда не обнажался. Усталость и разочарование из-за отсутствия каких-либо действий со стороны администрации школы и полиции заставили Сюзанну Хэнсон сделать то, что, по ее мнению, было наилучшим вариантом. – Рано или поздно он совершит что-нибудь ужасное. Я просто пыталась предотвратить это. – Благородно, – произношу я, вкладывая в это слово как можно больше презрения. Сюзанна «очищала мир от грязи», пытаясь превратить реальность города в идиллическую гавань, какой он и должен быть, по ее мнению. Хэнк был всего лишь отбросами. Лучше всего выкинуть его на свалку, чтобы не портил пейзаж и воздух. Я мог бы сказать Сюзанне об отсутствии у нее сочувствия к людям, но какой в этом смысл? Я помню, как-то раз, когда нам было лет по десять, мы проезжали по неблагополучному району Ньюарка. Родители всегда говорят в таких случаях детям, чтобы смотрели в окна и были благодарны за то, что имеют. Но наш отец видел это иначе. Он сказал слова, которые до сих пор поражают меня: «У каждого человека есть мечты и надежды». Эти слова я пытаюсь вспоминать каждый раз, когда перехожу дорогу другому человеческому существу. Включает ли это таких подонков, как Трей? Конечно. У него тоже есть мечты и надежды. Без сомнения. Но когда твои мечты и надежды крушат мечты и надежды других… Я опять рационализирую. Мне наплевать на таких, как Трей. Проще простого. Хотя, может, плевать и не следовало бы. Но что я могу поделать? А может, я слишком много протестую. Что ты думаешь по этому поводу, Лео? Выйдя наконец из их душного дома – когда Джо хлопает за мной дверью, чтобы создать какую-то имитацию сопротивления хотя бы для себя, – я набираю в грудь побольше воздуха. Смотрю туда, где жила Маура. Она ни разу не пригласила меня к себе домой, и я был внутри только раз. Это случилось недели через две после того, как убили тебя и Дайану. Я поворачиваюсь и смотрю на дерево по другую сторону улицы. Там я ждал, спрятавшись. Сначала я увидел, как вышла вьетнамская семья. Через пятнадцать минут мать Мауры вывалилась из дома в своем плохо подогнанном к ее фигуре летнем платье. Ноги у нее заплетались, но ей удалось дойти до остановки автобуса. Когда она исчезла из вида, я взломал дверь. Зачем я это сделал, вероятно, понятно без слов. Я искал какое-нибудь указание на то, куда уехала Маура. Когда я днями раньше пытался выяснить это у ее матери, та сказала, что дочь перевели в частную школу. Я спросил в какую – она не ответила. – Все закончилось, Нап, – сказала мне миссис Уэллс, обдав меня винным выхлопом изо рта. – Маура продолжает жить своей жизнью. И ты тоже продолжай – своей. Но я ей не поверил. Поэтому взломал дверь ее дома. Просмотрел все ящики и шкафы. Вошел в комнату Мауры. Там оставались ее платья и рюкзак. Взяла ли она что-нибудь с собой? Судя по всему – нет. Еще я искал мою спортивную куртку. Несмотря на все закатывания глаз по поводу моих спортивных увлечений и дурацкой склонности жителей города к спорту, несмотря ее противохипповое, квазисексистское отношение ко всему этому, Маура получала кайф, нося мою куртку. Может быть, склонность к ретро. Может, ирония. Не знаю. Или тут вовсе не было никакого противоречия. Маура была любительницей старины. И вот я искал свою куртку – зеленую с белыми рукавами, со скрещенными хоккейными клюшками на спине, моим именем и словом «капитан» спереди. Искал, но так и не нашел. Взяла ли Маура куртку с собой? Я этого так и не узнал. Почему куртки не оказалось в ее комнате? Я отворачиваюсь от ее дома и смотрю вдаль. У меня есть несколько минут, и я знаю, куда хочу пойти. Я пересекаю дорогу и выхожу на железнодорожные пути. Ходить по путям запрещено, но я теперь все равно хожу по краю. Я иду по путям из центра города, мимо Даунинг-роуд и Коддингтон-террас, мимо склада и старого промышленного предприятия, переделанного в банкетный зал и студию кругового тренинга. |