
Онлайн книга «Испытательный срок»
В ней было что-то волнующее, что-то смутно знакомое. Он долго следил за ней и все же не мог узнать. Наверно, он ошибся. Да и не работают женщины на лодочных станциях. Кажется, она тоже посматривает в его сторону, и, похоже, не слишком приветливо. У него застучало в висках. Глядя на приближавшегося Данка, Элизабет расправила плечи. Она почти не уступала ему ростом. Поза ее была гордой, как у владелицы всего окружающего хозяйства. Но в этой позе не было высокомерия или самоуверенности. Она стояла на крыльце и не делала ни попытки войти в парусную мастерскую, ни спуститься со ступенек. Вся одежда на ней была новой. На ком он в последний раз видел негнущиеся темно-синие джинсы с иголочки? Рубашка из шотландки рдела такими же красными пятнами, как и скулы женщины. На клетчатой ткани отчетливо виднелись свежие складки, спускавшиеся от плеч до пояса и по пути пересекавшие высокую грудь. Ему пришлось бороться с искушением разгладить эти складки. От греха подальше Хаммел перевел взгляд на ее лицо и вздрогнул при мысли о том, что стойкий румянец на щеках незнакомки вызван не пятиминутным пребыванием на шквалистом осеннем ветру, а приближением его, Данка. Ее лицо было обрамлено волной темных кудрей и локонов. Ветер трепал их, и высокая девушка тем же жестом, что и Данк, отвела с лица прядь волос. Если бы она не стояла так близко, он не отказал бы себе в удовольствии полюбоваться этой картиной и порадовался возникшей к ней физической тяге. Кажется, утро начинается совсем неплохо… Данк перехватил ее взгляд. Девушка оценивающе разглядывала его. Интересно, что она при этом думает? — Доброе утро, — сказала незнакомка. — Доброе… Острый запах соли и обнажившегося во время отлива песка не мог заглушить какого-то более приятного аромата. Духи? Лак для волос? Она посторонилась, пропуская его вперед. Данк вошел внутрь и ощутил другой запах — чуточку грубоватый, но удивительно бодрящий. Парусная мастерская лодочной станции Менсона… На него нахлынул поток воспоминаний, и Данк долго стоял, наслаждаясь ими. Багры, спасательные жилеты, таблицы приливов и отливов, лодочные сиденья, бакены… Всякое морское барахло, которого хватило бы, чтобы утопить любой из стоявших невдалеке шлюпов старика. Здесь пахло лаком, бурями… и временем. Сосновый пол местами основательно протерся и осел. Парнишка у полок с такелажными принадлежностями показался ему знакомым, но никого из мужчин, стоявших в проходе и рассматривавших этикетки на банках с лаком, он не знал. — Чем могу быть полезна? Прозвучавший у самого уха женский голос заставил его вздрогнуть. Хрипловатый тембр возбуждал Данка почти так же, как и присутствие незнакомки. Он обернулся. Стоя у него за спиной, девушка допивала кофе. Черт возьми, глаза у нее были не хуже волос — широко открытые, любопытные… Забавно. Нет, ей-Богу, утро начинается просто замечательно! — Удивительно, но здесь все осталось по-прежнему. — Чувствуйте себя как дома. Она отошла в сторону. — Вообще-то я хотел видеть Чака Менсона. Он в задней комнате? — Нет. — Девушка обернулась. — Пожалуй, это единственное, что здесь изменилось. Чак умер этим летом. Если вы приехали, чтобы повидаться с ним, я за него. — Она протянула руку. — Бет Менсон. — Бет? Она кивнула. — Так что я могу для вас сделать? Данк пожал ее руку, такую же теплую, как и ее голос. — А я Данк Хаммел. Она улыбнулась, словно была посвящена в тайну. — Да, я уже догадалась. Данк поднял бровь. — Мы встречались? — Скорее пересекались наши пути. Время от времени. В прошлом. — Дочь Чака Менсона? Шпильки и волосы до талии? — Это была Перл. — Вечно гоняли на старой станционной колымаге? — Машину водила Кэрол. — Извините. Вы меня смутили. — Он щелкнул пальцами. — Бет! Ну конечно! Подросток, вечно драивший медяшку! — Нет. Моей специальностью была лакировка и полировка. Красное дерево, тик… — Так вот почему я вас припоминаю. Вы вечно возились с деревяшками. — Да. Но по уик-эндам и летом я вдобавок стояла за кассой. Данк задрал голову и поднял палец. — А не вас ли я когда-то привел домой с пляжа со сломанным запястьем? — С растяжением. И не с пляжа, а с дальнего мола. Он фыркнул и посмотрел на их все еще соединенные руки. — Похоже, все прошло. Бет отдернула ладонь. — Неудивительно. С тех пор минуло четырнадцать лет. — Тепло от прикосновения его пальцев достигло предплечья. Неужели она как была, так и осталась чокнутым подростком? Усилием воли Бет снова вернулась мыслями в контору. — Вы хотели видеть папу по делу? — Да. Жаль, что он умер. Я не знал. Давно не был в Кейп-Норде. Примите мои соболезнования. — Спасибо. Мы потеряли его в августе. Все произошло очень быстро… В горле неожиданно возник комок и заставил ее умолкнуть. Они перешли в заднюю комнату, где стоял старинный дубовый письменный стол, заваленный накладными, корреспонденцией и каталогами судовых принадлежностей. Рядом, каждый на своей тумбочке, стояли компьютер, факс и ксерокс. — Будь я проклят… Чак Менсон обзавелся современной техникой? — Не Чак, а Бет. Данк поднес к глазам выползшую из факса страничку. — Инвентаризация? Она бросила взгляд на листок. — Вплоть до последней малярной кисти. И составление таблиц приливов и отливов. — Ваша идея? — Я заставила отца купить новую технику, но он не использовал ее на полную мощность. Данк выгнул бровь. — Значит, теперь всем заправляете вы? — Точно. — Чак Менсон был великий человек. Знал лодки как свои пять пальцев, — сказал Данк, не отрывая взгляда от факса. — О да… Только и всего. Укол был болезненным. Бет сделала глоток кофе и попыталась прийти в себя. Спазмы в животе, сердцебиение… Раньше за ней такого не водилось. — Значит, удерживаете крепость? Он задержал взгляд на секунду дольше, чем следовало. — Да. — Она с трудом отвела глаза. — Папа умер в августе, а в сентябре я переехала сюда. Элизабет была готова рассказать ему о том, чем занималась прежде, о своей тоске по офису в Бостоне. Данк Хаммел должен был знать, что она добилась высокого положения и сделала головокружительную карьеру. Однако что-то заставило ее запнуться, и причиной тому был не только комок в горле. Какое дело Данку и всем бывшим и настоящим обитателям Кейп-Норда до ее карьеры? Если ему интересно, пусть спросит сам. |