
Онлайн книга «На полпути к себе»
— Да ладно... — Кьез махнул рукой. — Ерунда! А что происходит дальше? Ну, после того, как повод повеселиться найден? — Да ничего особенного, — собираюсь пожать плечами, но вовремя одумываюсь. — Зависит от количества выпитого. На тебя пришлось сколько? — Пара бокалов... — неуверенно вспоминает он. — Ну, может быть, три... — Самое большее — полбутылки, потому что Мэй выпил не меньше, это я могу утверждать... В общем, некоторое время тебя будет знобить. Не так уж обременительно, но неприятно. И будет хотеться пить. Очень. Но думаю, ты справишься с жаждой... Вряд ли те, кто нас охраняет, ответят на просьбу принести воды, так что придётся потерпеть. — Ты знаешь столько подробностей... — Кьез сузил глаза, вглядываясь в моё лицо. — Откуда? — Видишь ли... Когда-то я сам через это прошёл. — Зачем? — Хм... Чтобы приобрести опыт. — Он был тебе так нужен? — У меня не было возможности отказаться. В самом деле, не было. Магрит пришла в мою комнату и сказала: «Сейчас ты получишь ещё один урок... Запомни его хорошенько: нельзя желать другим того, что губительно для тебя самого!»... Я мог бы попытаться оказать сопротивление, но заранее знал: любая попытка обречена на неудачу. Хотя бы потому, что мне тогда было всего лет тринадцать, а сестра пришла не одна, а в сопровождении двух слуг, которым не составило бы никакого труда меня скрутить. Так что, принесённый флакончик «росы» я выпил сам, без чужой помощи. Помощь потребовалась потом, когда... Когда «роса» стала требовать подчинения. Я бился в судорогах, до крови стирая связанные запястья и щиколотки, но не мог ни потерять сознание, ни просить об избавлении, потому что выгнать яд из тела можно либо применением магии, либо... Дождаться, пока он сам утратит силу... — Это было больно? — спросил Кьез, заметивший мою гримасу, сопроводившую старые воспоминания. — Достаточно, чтобы понять: лучше этим зельем не увлекаться. Хотя в небольших количествах оно способно на полезное действие. Подавить страх, например... Как и любой яд, впрочем, может использоваться в лечебных целях. — М-да... Но зачем кому-то было приносить «росу»? — Не «кому-то», а Шэролу. — Шэролу? — Ты же сам сказал, что бутылка была из его запасов! — Верно... — он озадаченно кивнул. — Но из-за чего тихоня Шэрол пошёл на преступление? — Из-за чего... Из-за любви, полагаю. — Любви? — Похоже, он питает к белокурой Роллене очень сильные чувства. — А она-то здесь каким боком? Я рассказал Кьезу причину моей ссоры с возлюбленной графа Галеари. Молодой человек от души посмеялся над ситуацией, но потом помрачнел, снова растягиваясь на топчане: — С твоей стороны неосторожно было связываться с Ролленой. — Почему? — Она — сводная сестра придворного мага. Ей многое может сойти с рук... — Придворного мага? — Да, Гериса. Знаешь такого? — Пока нет. — Ах, да, ты же недавно в столице, как я слышал... В общем-то, Герис — не такой уж плохой мужик, но с юмором у него... туго. Если сестричка представила ему случившееся в выгодном для неё свете, у тебя могут быть крупные неприятности. — Посмотрим... Буду уповать на здравый рассудок. — Чей? — Того, кто будет рассматривать наш с тобой... проступок. — А, не забивай голову! Я же сказал: не раньше, чем через три недели... Пока придётся поскучать здесь. — А твои родственники? — Что? — Они... не будут тебя искать? Кьез зашёлся в приступе хохота. — Ну ты и придумал!... Льюс вознесёт молитвы всем богам, что избавлен от младшего брата хотя бы на несколько дней! — Почему? Вы не ладите? — Не то, чтобы... Понимаешь, он — старший. Но порядок наследования ещё не утверждён. Доступно излагаю? — Угу. Твой брат не против того, чтобы слегка опустить тебя в глазах отца, да? — Не против? Двумя руками «ЗА»! — А что думает отец? — Думает... Ничего он не думает. По-моему, ему нравится смотреть на наши ссоры. У него такой принцип: пусть приз достанется сильнейшему. — Разумно, — не могу не признать прозорливость родителя Кьеза. — Ещё бы! Только мне, сам понимаешь, от этого не легче... — Понимаю, — я осторожно лёг на топчан, надеясь, что смена положения тела поможет утихомирить нытьё в груди. — Значит, отец не будет тебя вызволять? — Его нет в городе, — нехотя сообщил Кьез. — Но он же вернётся? Так что, у тебя есть шанс встретить праздники дома. В отличие от меня... — Ну уж нет! — Он приподнялся на локтях. — Я тебя здесь бросать не собираюсь! — Честно говоря, не вижу причины, по которой ты должен принимать участие в моей судьбе. — Я, может, и не подхожу на роль папулиного преёмника, но никому не дал повода сказать, что Кьез Магайон — неблагодарный подлец! Фраза упала и растворилась в тишине камеры. Я мысленно произнёс её последнюю часть. Один раз. Второй. Третий. Пока не понял, что именно меня смутило. — Можно спросить? — Валяй! — Кого в твоём доме называют «дядюшка Хак»? Он повернулся ко мне и настороженно нахмурился: — Где ты слышал это имя? — Да так... Подвернулся случай. Ответишь? — Сначала скажи, где! — На Королевском Пути недалеко от Вайарды. — И кто тебе его назвал? — Мужчина. Немолодой. Толстенький такой... Лицо круглое, но какое-то... значительное, что ли. — И почему он назвал это имя? — Откуда я знаю? Я оказал ему услугу, а он пригласил навестить его в столице... И указал, кого позвать на воротах. Кьез снова лёг и некоторое время молчал. А когда я уже решил, что не дождусь ответа, раздалось хмурое: — И что он, скажите на милость, делал в такой дали? — Кто? — Папуля мой... — Так этот человек — твой отец? — Только он сам себя называет «дядюшка Хак», если хочешь знать. — Забавно. — Что именно? — Похоже, на твою семью объявлена охота. — Это почему? — он снова сел. — Я встретил твоего отца в тот момент, когда его жизнь была в опасности. |