
Онлайн книга «Вероника Спидвелл. Опасное предприятие»
![]() Остаток вечера промелькнул быстро – и вот уже зажегся яркий электрический свет, и послышались аплодисменты. Вторая пьеса, «Красная лапма», была не особенно хороша, но мистер Бирбом Три, да и остальные актеры играли прекрасно. Виконт старался быть дружелюбным и гостеприимным. Когда занавес опустился и овации стихли, его светлость поднялся и поправил манжеты. Но он мог и не беспокоиться. Он выглядел таким же свежим и аккуратным, как будто только что вышел из дома. – Мисс Спидвелл, Ревелсток, присоединитесь ко мне за ужином? Он говорил вежливо, как с дальними знакомыми, в его голосе совершенно не было эмоций. – Я пришел сюда не для того, чтобы есть, Тибериус, – ответил Стокер. Я слегка наступила ему на ногу, заставляя замолчать. Я знала, что ему была не очень приятна компания брата, но приватный ужин мог быть хорошим местом для откровенностей. Он вытащил свою ногу из-под моей и сурово взглянул на меня. – Будем очень рады, – сказала я виконту. Он подал мне руку и вышел из ложи, не оглядываясь. Он был совершенно уверен, что брат последует за ним, и, конечно, был прав, хотя Стокеру таким образом досталась роль упрямой собачонки. В холле все еще было много народа, и среди представителей прессы я заметила знакомое лицо. Он вздрогнул, узнав меня, и быстро отвернулся, чтобы не встретиться со мной взглядом. Но от меня было не просто избавиться. – Морнадей! – позвала я, не обращая внимания на неодобрительные взгляды публики. Он подошел, изображая радостную улыбку. – Мисс Спидвелл, какая приятная неожиданность! – Да, я тоже удивлена. Как поживает мой любимый детектив из Скотланд-Ярда? Он бросил на меня озорной взгляд и наклонился к моей руке. – Любимый? Наверное, сэр Хьюго ужасно расстроится, если я ему об этом расскажу. – Вряд ли, – ответила я. Он слегка погладил пальцами мою руку, и у меня по спине пробежала приятная дрожь. – Да, вряд ли, – согласился он. – Лорд Темплтон-Вейн, это инспектор Морнадей из Скотланд-Ярда, Особый отдел. Морнадей, это виконт Темплтон-Вейн. Они сдержанно поздоровались. Обычно виконтов не заставляют знакомиться с инспекторами полиции, и меня позабавила неуместность этой ситуации. – Темплтон-Вейн? – спросил Морнадей. – Наверное, вы – брат Стокера? А где же ваш ручной волк, мисс Спидвелл? – Позади вас, – холодно ответил Стокер. Морнадей от неожиданности подпрыгнул чуть не до потолка, но быстро сумел взять себя в руки и поприветствовал его почти обыденным голосом. – Приветствую, приятель. Я вас не заметил. – Я так и понял, – ответил Стокер с ласковой улыбкой. К их чести, они пожали друг другу руки как джентльмены, хотя обоим это было очевидно неприятно. А жаль, ведь у них было много общего. Полисмен и ученый, они имели склонность к серьезным занятиям, у обоих были прекрасная память, стремление к справедливости, живой ум и большая привлекательность в глазах противоположного пола. Но на этом сходство заканчивалось. Стокер был прекрасен своей мрачностью, рядом с ним всегда витало чувство опасности, а Морнадей – весел, как сверчок. Его карие глаза метко стреляли, а иногда игриво плясали, и мне он казался совершенно очаровательным. Хотя на Стокера он производил не такое приятное впечатление. Во время нашего прошлого расследования у этой парочки дело чуть не дошло до драки; Морнадей не раз оказывал нам добрые услуги, и думаю, больше, чем что бы то ни было, Стокера раздражало именно осознание этого неоплаченного долга. Он ничем никому не любил быть обязанным. Я повернулась к Морнадею. – Не обращайте на него внимания. Какая удивительная неожиданность – встретить вас в театре, – сказала я, слегка обмахиваясь веером. – Это может даже показаться подозрительным. – Я большой поклонник театра, – ответил он с некоторым беспокойством в голосе. – И вы не следите за мной и мисс Спидвелл по распоряжению сэра Хьюго? – спросил Стокер. – Конечно, нет! Я повернулась к Стокеру. – Видишь, он говорит правду. Смотри, как красноречиво двигаются у него брови. – Сэр Хьюго? – вступил в беседу виконт. – Вы говорите о сэре Хьюго Монтгомери? – Да, о нем, – призналась я. – Ему чересчур интересны все наши дела, и время от времени он отправляет следить за нами какого-нибудь толкового инспектора. Лорд Темплтон-Вейн вежливо улыбнулся. – Как это, должно быть, вам утомительно. Прошу прощения. Посмотрю, можно ли уже отыскать мой экипаж в той давке, что творится на улице. – Он слегка наклонил голову в сторону Морнадея, в этом жесте чувствовалось продуманное высокомерие. – Инспектор. – Милорд. Я смотрела на его спину в идеально сидящем костюме, как он пробирался через толпу, никого не толкая, но тем не менее как-то освобождая себе проход. – Почти как Моисей в Красном море, – пробормотала я и вновь повернулась к инспектору. – Жаль, я не знала, что вы будете следить за нами, Морнадей. Мы тогда могли бы совершить что-то более скандальное, а не просто сходить в театр с его светлостью. Морнадей скривил красивые губы. – А, так это просто милая семейная встреча? Никаких скрытых мотивов для того, чтобы провести вечер с его светлостью? Я широко раскрыла одолженный мне веер и кокетливо посмотрела на него поверх перьев. – Но, Морнадей, какие еще у нас могут быть мотивы? Ведь сэр Хьюго приказал нам не участвовать в расследовании. Конечно, если бы вы открыли мне какой-нибудь секрет, я была бы просто обязана отплатить вам тем же. Я подалась вперед, готовая бережно собрать любые обрывки сплетен. Однажды Морнадей признался нам, что сэра Хьюго дергала за веревочки некая наделенная властью фигура, которая всегда остается в тени, притом фигура женская, отчего мне становилось еще любопытнее. – Какой секрет? – спросил он. – О том, кто кукловод у сэра Хьюго. Как противно с вашей стороны не говорить мне, кто она такая, – заявила я. – Не помню, чтобы я что-то говорил об этом, – ответил Морнадей резко. – Я ничего не знаю. – Чепуха, – настаивала я. – Вы сказали нам, что это женщина. Женщина какого рода? Кажется, Морнадей пришел в полное отчаяние, так как с надеждой взглянул на Стокера, но в ответ тот только равнодушно пожал плечами. – Вы знаете, как она ведет себя, когда ей нужно что-то узнать, – вот и все, что он сказал. Морнадей прикусил губу. – Любопытство кошку сгубило. Ну хорошо, да, это женщина и, насколько могу судить, со связями на высоком уровне. Очень высоком, – добавил он. |