
Онлайн книга «Вероника Спидвелл. Опасное предприятие»
– Как это прекрасно и загадочно звучит. Я непременно расспрошу вас об этом в более подходящей обстановке. Но сейчас, боюсь, мой брат просто взорвется, если я не удовлетворю его любопытства. – Он махнул стаканом в направлении Стокера. – Он уже дрожит от нетерпения, как гончая перед охотой. Ну давай, братик, задавай вопросы. – Ты встречался там с Артемизией? – Лишь однажды, – с готовностью ответил виконт. – Еще в начале их отношений с Рамсфортом. Он думал, что ей может быть интересно все происходящее, но оказалось, что ей все это совершенно не нравится. Она немного посмотрела на других и ушла. И больше я ее не видел. Она была слишком провинциальных взглядов для представителя богемы, – добавил он. Я облизнула губы. – Что именно «происходящее»? Улыбка виконта стала шире. – Рамсфорт всегда выбирал классические темы для своих мероприятий. Ему казалось, что это придает всем действиям дополнительную изюминку. Предполагалось, что все будут в масках различных персонажей греческой мифологии и в течение вечера станут играть выбранную роль. – И какая же роль была у тебя? – спросил Стокер. Виконт посмотрел на меня. – Аполлона. Поэтому я развлекался с податливой Дафной; у нее на голове был венок из лавровых листьев, но я никому не советую это повторять, он очень колется, – добавил он. – А потом? – спросила я. Виконт глубоко вздохнул и уставился на дно своего стакана. – А затем я участвовал в групповых занятиях и некоторых более жестких развлечениях, подробности которых я не хотел бы описывать, чтобы не смутить вас. – Я же вам сказала, что на мой счет можно не беспокоиться, – напомнила я ему. Он поднял на меня глаза и наклонил голову. – Я говорил не о ваших чувствах, мисс Спидвелл. Я беспокоюсь за Ревелстока. Он сказал об этом так же спокойно и бесстрастно, как и обо всем остальном, но я почувствовала в нем настороженность, скрытое напряжение: он ждал реакции Стокера. – Групповых, – повторил Стокер. – То есть ты принимал участие в оргии? – Какое пошлое слово, – заметил виконт. – С ним связано столько неприятных ассоциаций. Но мои вкусы не ограничены условностями. Некоторые из них даже почти легальны, но чрезмерная скромность кажется мне чересчур пуританской, и мисс Спидвелл, подозреваю, со мной согласится, – сказал он, бросив на меня одобрительный взгляд. – И, думаю, ты понимаешь, почему мои визиты в грот могут стать предметом неприятных инсинуаций, особенно в свете не сложившегося брака. В обществе и так ходит множество слухов о том, почему я не женился повторно. Причина, конечно, не в моих свободных нравах, но не вижу смысла намеренно разжигать здесь огонь. Я пожала плечами. – Ваша частная жизнь касается только вас, милорд. Его брови приподнялись в изящном изгибе. – Мисс Спидвелл, я счастлив, что мои представления о ваших либеральных взглядах оказались точны. Встретить даму, так широко мыслящую, – настоящая редкость. Стокер, если ты не собираешься жениться на мисс Спидвелл, то я – с удовольствием. Он опрокинул стакан с остатками виски под сердитым взглядом Стокера. – Тибериус, то, что ты старше меня и глава семьи, не значит, что я не могу отколошматить тебя до бесчувствия, так, чтобы Коллинз собирал твои останки по ковру. Его светлость лениво и грациозно махнул рукой. – Ты всегда думал, что насилие – подходящий ответ в любой ситуации. Затем он повернулся ко мне. – Он совершеннейший варвар, дорогая. Вы можете найти себе получше. – Я никого не собираюсь искать, милорд, – сказала я ему самым решительным тоном. – И не выхожу замуж по собственному желанию. А вы очень мастерски уводите нас от темы нашего разговора – вашей связи с Елисейским гротом. Помогите нам наконец разобраться в этом, и идемте ужинать. Жареная утка пахнет потрясающе. Его светлость одобрительно мне улыбнулся. – Какая властность! Хотел бы я посмотреть на вас с кнутом в руках. Стокер вскочил с места, но виконт выставил руку. – Садись, Ревелсток. Я не хотел никого оскорбить, и мне кажется, мисс Спидвелл совершенно не обижена. Стокер взглянул на меня и опустился обратно в кресло, а его брат продолжал задумчиво смотреть на меня. – Я податлив как глина в ваших руках, мисс Спидвелл. Делайте со мной что хотите. Что еще вам нужно узнать? Я не сомневалась, что целью его провокативных замечаний было вызвать ответную реакцию, поэтому я лишь холодно на него взглянула. – Джулиан Гилкрист. Вы его знаете? Он кивнул. – В наших безумствах он изображал из себя крайне похотливого Эндимиона. У него был роман с Артемизией, длившийся несколько месяцев, но она порвала с Гилкристом, влюбившись в Рамсфорта. – И как он это воспринял? – спросил Стокер. Виконт пожал плечами. – А как это воспримет любой мужчина? Он был страшно обижен и, чтобы поскорее забыть ее, не пропускал ни одной юбки. – А сэр Фредерик Хэвлок? Ты видел его там? Он откинул голову, и от нахлынувших приятных воспоминаний на его лице появилась улыбка. – Да, видел. Очень эффектный Зевс. – Он развлекался с милой юной Ледой или Данаей? – предположила я. – Нет и нет. Все его внимание было обращено лишь на Геру, – поправил меня его светлость. – Августа Хэвлок всегда сопровождала его там, пока была жива. После ее смерти он продолжал посещать наши собрания, но лишь как зритель, больше не принимая в них участия. – Его жена тоже в этом участвовала? – спросил Стокер полным недоверия голосом. Его светлость пожал плечами. – Некоторые пары считают, что подобные занятия способны подогреть их физический интерес друг к другу. Сэр Фредерик был не единственным, кто приезжал туда с женой. – Вы тоже? – спросила я. – Какая наглость! Мое восхищение вами все растет, мисс Спидвелл, – сказал он, улыбнувшись мне. – Я – нет. Моя жена была совершенно обыкновенной и на редкость непривлекательной; ее выбрал для меня отец. С такой женщиной, как вы, все было бы, конечно, иначе. – Он задержал взгляд на вырезе моего платья чуть дольше, чем это позволяли приличия. Стокер резко перебил его. – Хэвлок интересовался кем-то в гроте особенно? У него были какие-то связи, о которых стоит упомянуть? – Нет, он приезжал пару раз в год, просто для развлечения. – А Оттилия Рамсфорт появлялась хоть раз на этих сборищах? – Господи, нет, конечно! – Казалось, лорд был неподдельно шокирован такой идеей. – Вы с ней виделись? Она же всегда смотрела только на своего господина и повелителя. Вот уж кого мне не пришло бы в голову приглашать на такие свободные собрания. Честно говоря, меня удивило даже то, что она согласилась смотреть на все это сквозь пальцы. Но она принадлежит к редкому виду, с очень трагичной судьбой: женщина, самозабвенно влюбленная в собственного мужа. |