
Онлайн книга «Моя до полуночи»
– Что ты имеешь в виду «за нас»? – возмущенно спросила Амелия. – Никто не смеет говорить от лица нашей семьи, кроме меня и Лео. – По-моему, он говорил о том, что следует делать с Рамзи-Хаусом и когда, – шепотом сказала сконфуженная Уин. – Будто он глава семьи. – Но он не имеет права… – Амелия чуть было не задохнулась от негодования. – Не понимаю, почему он думает… О Господи… Это надо остановить немедленно. – С тобой все в порядке, дорогая? – озабоченно спросила Уин. – Ты так побледнела. Выпей немного моего чая. Амелия заметила, что все три ее сестры смотрят на нее круглыми глазами. Поэтому она взяла чашку и несколькими глотками выпила весь чай. – А как долго мы здесь останемся, Амелия? – поинтересовалась Беатрикс. – Мне здесь нравится гораздо больше, чем у нас дома. – Откуда у тебя это красивое кольцо? – неожиданно вмешалась Поппи. – Можно посмотреть? Амелия резко встала. – Извините меня… Мне надо кое с кем поговорить. Когда Амелия приблизилась к мужчинам, остановившимся возле газона с георгинами, она уловила обрывки их разговора: «…расширить существующий фундамент… перевезти сюда карьерный камень, оставшийся от ремонта в игорном доме». Услышав ее шаги, все трое обернулись. Лорд Уэстклифф смотрел на нее с выражением доброго сочувствия, лорд Сент-Винсент выглядел любезным, но немного отстраненным. Лицо Кэма было непроницаемым. – Добрый день, джентльмены, – кивнула Амелия. Она постаралась быть спокойной, когда встретилась взглядом с Кэмом. – Мистер Роан, я думала, что вы уже уехали. – Я скоро уеду в Лондон. «Вот и хорошо», – подумала Амелия, но ее сердце предательски заныло. – И вернусь через неделю, – добавил Кэм так невозмутимо, что она опешила, – я привезу с собой инженера и строителя, чтобы они оценили состояние вашего дома. Амелия собралась с духом. – Мистер Роан, я не хочу выглядеть неблагодарной, но в этом нет необходимости. Как поступить с домом, будем решать я и мой брат. – Ваш брат не в том состоянии, чтобы принимать решения, – мягко заметил Роан, и она стушевалась под его внимательным взглядом. – Мисс Хатауэй, – вмешался лорд Уэстклифф, – вы можете оставаться в Стоуни-Кроссе сколько захотите. – Вы очень великодушны, милорд. Но поскольку Рамзи-Хаус все еще стоит, мы будем жить там. – Он и до пожара был почти непригоден для жилья, – возразил Кэм. – А сейчас я не позволил бы зайти в него даже бродячей собаке. Там опасно жить. Большую часть дома придется сносить до фундамента. Амелия нахмурилась: – В таком случае мы поселимся в доме привратника у въезда в поместье. – Но там будет очень тесно такой большой семье. И потом, дом привратника тоже в плохом состоянии. – Это вас не касается, мистер Роан. Кэм пристально взглянул на нее, и она уловила в его взгляде что-то новое. И это новое ощущение заставило ее внутренне сжаться от смущения. – Нам надо поговорить с глазу на глаз, – сказал он. – Нет, не надо, – поспешно перебила Амелия. Мужчины переглянулись. – С вашего разрешения, – пробормотал лорд Уэстклифф, – мы вас оставим. – Нет, вам не надо уходить, в этом нет нужды… – забормотала Амелия и тут же замолчала, потому что стало очевидным, что ее разрешения никто не спрашивает. Лорд Сент-Винсент пошел вслед за Уэстклиффом, успев тихо сказать Амелии: – Хотя нельзя доверять никаким советам, и особенно если они исходят от меня… Но постарайтесь отнестись непредвзято, мисс Хатауэй. Никогда не следует смотреть в рот богатому мужу. – Он озорно подмигнул ей и направился в сторону террасы. Амелию как громом ударило. Она смогла выговорить только одно слово: – Мужу? – Я сказал им, что мы обручились. – Кэм нежно, но твердо взял ее под локоть и повел за ограду, где их не могли видеть из окон дома. – Зачем? Кто вам позволил? – Затем, что это так. – Что? Они остановились за оградой. – Вы с ума сошли? – Амелия была в ужасе. Кэм поднял ее руку, и кольцо на ее пальце огнем сверкнуло на солнце. – Вы носите мое кольцо. Вы спали со мной. Вы давали обещания. Многие цыгане сказали бы, что это и означает настоящий брак. Но для того, чтобы сделать его законным, мы поступим так, как это принято у gadjos. – Ничего этого не будет! – Амелия вырвала руку и попятилась. – Я ношу это чертово кольцо только потому, что никак не могу его снять. И что это значит – я давала обещания? Разве те слова на языке цыган, которые вы просили меня повторять, были какой-либо клятвой? Вы обманули меня! Я не понимала, что говорю! – Но вы спали со мной. От стыда и ярости Амелия налилась краской и вытерла рукавом выступивший на лбу пот. Потом повернулась и быстрыми шагами пошла по дорожке, которая вела в глубь сада. – Это тоже ничего не значит, – бросила она через плечо. Кэм Роан легко догнал ее и пошел рядом. – А для меня значит. Для цыган сексуальный акт – священен. Она фыркнула. – А как насчет тех леди, которых вы соблазняли в Лондоне? Когда вы спали с ними, это тоже было священным актом? – Тогда я ступил на нечистый путь gadjo, – сказал он с невозмутимым видом. – Но теперь я изменился. Я исправился. Амелия глянула на него искоса: – Вам не надо исправляться. Вы не хотите этого. Одна ночь не может так радикально изменить никого. – Может, я в этом уверен. – Он хотел ее схватить, но Амелия увернулась. Но все же Кэму удалось поймать ее со спины и прижать к себе. – Перестаньте бегать от меня и послушайте. Я хочу вас. Я хочу вас, даже зная, что, женившись на вас, я сразу в довесок получу семью, в которой есть склонный к суициду брат и слуга-цыган с темпераментом медведя. – Меррипен не слуга. – Называйте его как хотите. Я принимаю его со всей семьей Хатауэй. – Но семья не примет вас. В нашей семье для вас нет места. – Есть. Оно рядом с вами. Амелия содрогнулась, когда его рука скользнула по ее телу, и даже через корсет она ощутила его трепетные пальцы. – Это было бы страшно. – Ее всю обдало жаром. – Вы возненавидите меня за то, что я лишила вас свободы… а я – вас за то, что потеряла свою. Я не могу обещать, что буду повиноваться вам, соглашаться с вашими решениями и не иметь собственного мнения… |