
Онлайн книга «Дикий остров»
Я поддал газу, стараясь догнать их, но расстояние между нами было слишком велико. Томми первым добрался до вершины. Мой брат посмотрел на меня, красный как рак. Хотя я лез, едва не обуглив подметки, но все равно опоздал. Я так и не понял, как это случилось, но в тот миг страховка Томми странным образом отстегнулась. Томми пролетел мимо, крича во всю глотку. В полете он зацепил ногой Лиззи, и она закачалась в воздухе, удерживаемая одной лишь веревкой. Томми ударился о землю с громким хрустом смятой кисти. Я отошел назад, так что Уилл теперь стоял между мной и входом в пещеру. Вооружившись, мы стали прислушиваться к каждому шороху, доносившемуся снаружи. От томительного ожидания казалось, что время застыло. До нас доносился лишь крик чаек. – Вам не кажется, что пора перекусить? – Грейди первым нарушил молчание. – А что? Проголодался? – нахмурилась Лиззи. – Да нет… – В пещере еще немного ощущалась вонь горелой плоти. – Просто подумал, что мы уже должны продвигаться к четвертому пункту. Я сверился с дедушкиными часами. – Пол-одиннадцатого. – Я опустил плечи. – Мы уже потеряли все преимущество от того, что первыми достигли точки и поднялись ни свет ни заря. Щупая дыру на месте зуба, я подумал, что нас, должно быть, уже обошла последняя команда. К черту все. Я ощутил неприятное чувство в животе, но оно было связано не с голодом, но с осознанием ускользающих перспектив. Я посмотрел на Кармен, и меня передернуло. Нет, о соревновании нечего и думать. – Нужно возвращаться домой, – сказал я. Уилл едко посмотрел на меня. – Мы уже отстаем на полдня. Нам ни за что не победить, да и… вы все еще этого хотите? – рассуждал я, указывая на лежащую без чувств Кармен. – Что, если ты прав и в других тайниках вещи похуже? Что тогда – будем резать друг друга на части? Уилл покачал головой: – Нет, но… – Никаких «но», – я повысил голос. – Как, по-твоему, нам продолжать? Грейди сглотнул: – Можно… – Что? Повторить подвиг тех ребят? – Нет! Украсть. Я остановился. – В любом случае, разве не на этом мы все сошлись? – поморщился Грейди. – Мы так решили до этого. – Я показал на Кармен, которая стонала во сне. – Ты кое-что забыл, Бен, – Лиззи сжала мою руку, – мы не сможем вернуться еще как минимум около полутора суток. Устье залило, а связь не ловит. Что бы мы ни решили, мы тут основательно застряли. – У нас есть сигнальные шашки, – уперся я. – Точно, – Грейди посмотрел на кучу рюкзаков, – но… – Что «но»? – Если мы их зажжем, нас тут же вычислят остальные. Они поймут, что мы слабы. – Одна команда уже знает, во всяком случае, где находится Кармен. – Я кусал ногти. – Одна команда, – подчеркнул Грейди, – а есть еще семь других. Кто знает, сколько из них рыщут сейчас в поисках «запчастей». – Думаешь, кто-то еще станет этим заниматься? – Нет. – Лиззи сняла очки и потерла опухшие глаза. – Я уверена, что Уилл ошибся и на других пунктах такого не будет. Мы не узнаем наверняка, что случилось, пока Кармен не очнется, но отрезать руку живому человеку ради трофея – это просто безумие. – И что тогда ты предлагаешь? – Я посмотрел на нее. – У нас только один вариант, – ответила Лиззи. – Нужно добраться до финиша. Я знаю, на маршруте нет ни одного наблюдателя, но должен же быть кто-то в конце, чтобы наградить победителей. Доберемся – и сможем позвать на помощь. Она дотронулась до бедра Кармен, опираясь на мое плечо. Грейди что-то прошептал на ухо Уиллу, но я не разобрал его слов. В ответ Уилл согласно кивнул. Я открыл было рот, чтобы узнать, но вдали раздался душераздирающий крик. Я крепко схватил древко топора и прижал к себе Лиззи. – Как там Кармен? – тихо спросил я Уилла. Он потрогал ее лоб. Она плакала во сне. Перекус был весьма скромным: холодные бобы, смесь из орехов и сухофруктов, солонина да леденцы. – А вы знали, – тихонько проговорил Грейди, разворачивая шоколадный батончик, – что многие лучшие умы планеты уверены, что реальность – это гигантская компьютерная симуляция? – Я читала что-то такое, – фыркнула Лиззи. – Сейчас особенно хочется в это верить. – Я отложил банку с фасолью. – Вот бы перезагрузку. Уилл глянул на вход в пещеру: – Интересно, сколько у нас жизней. Я промолчал. – Нам нужна другая, – Уилл положил ледоруб на колени и закинул руки за голову, – такая, о которой мы еще не слышали. – И, вытянув ноги, он добавил: – Ну же. Грейди проверил, нет ли у Кармен жара, и откинулся на стену: – А кое-кто считает, что динозавров не было. – Серьезно? – Лиззи подняла голову, покоившуюся на моем плече. Грейди легонько улыбнулся: – Их придумало ЦРУ, чтобы не допустить проведения исследований по путешествию во времени. Лиззи покачала головой: – Это самая бредовая из всех твоих идей. Как, по-твоему, кости оказались замурованы в скалах? – Как бы то ни было, – добавил я, – первые кости динозавров откопали далеко не в Штатах. – Они хотят, чтобы мы так думали. – Грейди скрестил руки. – Помните: нельзя верить ничему, что не видели собственными глазами. Сомневайтесь, задавайте вопросы. – Да, но ты веришь всем этим шизикам в Интернете, – ответил я. – Почему не сомневаешься в них? – Если бы я мог отправиться в прошлое, – мечтательно произнес Уилл, – я бы с удовольствием посмотрел на этих динозавров. С пушкой потяжелее, ясное дело… Неожиданно мы содрогнулись от резкого звона. Это сработал таймер на моих часах, который я тут же выключил. – Это еще что? – Лиззи наклонила голову. – Таймер. Отлив начнется через два дня. Лиззи собрала мусор и сунула его в рюкзак. – Что у нас есть для Кармен? – спросила она, доставая целлофановый пакетик. – У меня есть мультивитамины. Ей это можно? – А что, бывает витаминный передоз? – Я глянул на Грейди, но тот лишь пожал плечами. – У нас с Беном еще осталась колбаса, – сказал Уилл. – Еще что? – Солонина, – я кивнул в сторону брата, который достал наш походный паек и передал его мне. – А еще осталось немного бекона с прошлого раза, – добавила Лиззи, закусив губу, – но сырым его есть нельзя, а здесь его не приготовить. Грейди, у тебя с собой что из еды? |