
Онлайн книга «Деньги на ветер»
— Все, Пако. Юкилис мертв, Бригс мертв. Все кончено. — Столько усилий положено на поиски убийцы, и теперь ты хочешь вот так все бросить? — Я устала, и потом мне надо возвращаться. Если не вернусь, у людей, которые мне дороги, будут серьезные неприятности. Пако делает шаг назад и наводит карабин на Джека. Тот поднимает руки, сжимается, скулит. О Джек, хоть раз в жизни сыграй настоящего мужчину! — Это все-таки он, да? Юкилис замял дело, чтобы его не трогали. Он был в Фэрвью в тот вечер. И был пьян. Я посмотрела Джеку в глаза: — Скажи ему. Расскажи то, что рассказал мне. — Я… в тот вечер я был в баре, а Пол… он… — нерешительно начинает Джек. — Расскажи, как пил и как ехал домой, — перебиваю я. — Выпил несколько кружек пива. Был не в том состоянии, чтобы самому возвращаться домой. Позвонил Полу, он за мной приехал. Он даже не знал, что я в городе, думал, я в Лос-Анджелесе. Он тоже выпил несколько кружек, но меньше, чем я. Пьян он не был. Мы ехали на гору, я сидел на заднем сиденье. Пол что-то говорил, обернулся ко мне, и тут мы услышали глухой удар. Пол посмотрел — впереди никого. Останавливаемся — тоже ничего. Ну, едем дальше. На следующий день читаем в газете: на обочине обнаружен труп. Сложили два и два. Конечно, к тому времени машина была в мастерской. По ней нас Бригс и вычислил. Я не отрываю глаз от Пако. Не стреляй, пожалуйста, он расколется, как первое huevo поутру. Пусть живет. Пако смотрит на меня: — Тебя это устраивает? — Надо уходить отсюда. Все кончено. — Но ведь он отправится прямиком в полицию, — с презрением цедит Пако. — Нет. Это мы с ним уже обсудили. Ему не выгодно доносить на нас: он скрыл преступление. Дорожно-транспортное происшествие со смертельным исходом, то есть убийство. И он соучастник этого преступления. Получит тюремный срок — тогда его карьера пойдет прахом. Пако закрывает глаза. Думает. Я беру его за руку и шепчу: — Хватит смертей. Два трупа в Нью-Мексико, два здесь. Я убила четверых. Это перебор. — У тебя кровь течет, — говорит Пако. — Да, меня ранили. — Повезло, что не убили. — Это точно… Два тела подо льдом. Третий и четвертый лежат навзничь, глядя на нас невидящими глазами. — А что с этими делать? — Утопим. — Они всплывут, — сомневаюсь я. — Не всплывут. Жилеты тяжелые, потянут их на дно. — Троих полицейских недосчитаются. Начнется расследование. Пако указывает на Бригса: — У этого телефон есть? — Не знаю. Пако отдает мне карабин, обыскивает шерифа. Вытаскивает серебристый мобильный телефон и бумажник. Заглянув в него, находит около тысячи долларов и кладет их себе в карман. Доставая свой сотовый, он улыбается. — Найди номер шерифа, — просит Пако, — должен быть в телефоне. Включаю телефон Бригса, нахожу его номер, диктую. Пако набирает номер, телефон шерифа звонит, включается автоответчик. Пако ухмыляется и произносит, подчеркивая мексиканский акцент: — Бригс, старина, ты где? Получили гребаный товар, тебя найти не можем. Немало пришлось хлебнуть, пока сюда добирались. Если так и не покажешься или попробуешь надуть, смотри, старина, пожалеешь. Пако дает отбой. Ухмыляется. — Не купятся они на это, — пожимаю я плечами. — Зато получат пищу для размышлений. Пусть подумают. Тела утопим, телефон Бригса положим к нему в машину, оставим ее в таком месте, чтобы можно было найти. Ну, давайте. Помогите-ка. Пако смотрит на нас с Джеком. Мы оба без сил. — Черт с вами, сам справлюсь, — бормочет Пако по-испански. Подходит к Бригсу, сталкивает его в ближайшую полынью. Бригс переворачивается в воде и через мгновение уходит ко дну. Только пузыри всплывают на поверхность свинцовой озерной воды. С Крофордом Пако поступает так же, тот присоединяется к своим дружкам на дне озера. Пако собирает разбросанные по льду гильзы и складывает в карман. — Ну все. Поехали отсюда. Ты иди первым, — говорит он, обращаясь к Джеку. — Смотри не вздумай бежать. И в воду не свались. Джек направляется к берегу. Пако обнимает меня. — Надо бы его все же прикончить, — шепчет он. — Нет. — Ты уверена, что это не он? — Это не он. Ему просто не повезло. Пассажир. Оказался не в то время и не в том месте. Пако все еще сомневается. — Где ты это взяла? — спрашивает он, глядя на пистолет моего отца. — Можешь взять себе, — предлагаю я вместо ответа. Хватит с меня пистолетов. Мы выходим на берег, и Пако объясняет Джеку свой план насчет машин. Каждый из нас сядет за руль. Джек поведет БМВ Пола, я — «ренджровер» Эстебана, на котором сюда приехал Пако, поскольку Эстебан должен был объявиться в Фэрвью только сегодня к вечеру — невинная ложь, которая меня чуть не угробила. Пако поедет на «кадиллаке» Бригса. Его мы бросим на парковочной площадке для дальнобойщиков на шоссе Ай-25, потом Пако довезет Джека в «бимере» домой. План кажется мне разумным. Я надеваю другой свитер, выкуриваю сигарету и бросаю последний взгляд на озеро. Вода в полыньях уже начала затягиваться ледком. Вспоминается хайку Басё: Старый пруд заглох, Прыгнула лягушка, Слышен тихий всплеск. [26] Я бы хотела, чтобы в жизни все было именно так. Ну, может, уж не точно как у Басё, но без сегодняшних жутких событий на озере. Кровь, кровь и трупы в ледяной воде. Племянница Гектора работает медсестрой в хосписе для обреченных младенцев. Обычно они не доживают до года. Она их кормит, моет, любит и каждый вечер шепчет над каждым: — Расти, малыш, расти. Вот так поступают герои. Совсем не так, как я. Я вздрагиваю, но не от холода. Пако подталкивает меня в спину. — Ладно, — говорит он, — поехали отсюда. Глава 20
Мария Мы стояли на автостанции в Денвере возле автобуса компании «Грейхаунд», идущего в Эль-Пасо. Непокорные волосы Пако были старательно приглажены, щеки тщательно выбриты. И одет он был аккуратно — в черную кожаную куртку, джинсы и ковбойские сапоги. Его ясно-зеленые глаза поблескивали из-под ресниц. |