
Онлайн книга «Москитолэнд»
(Похоже, я отклонилась от Причин, да? Ох, ладно. Иногда нужно просто смириться.) Сегодня утром я встретила свою первую Клэр и теперь официально предупреждаю тебя: держись от всяких Клэр подальше. Гнилые насквозь. Возможно, у этой нет избыточного веса, но готова поспорить, что она в легкую умнет кучу сырных слоек. Клянусь, чем старше я становлюсь, тем больше ценю плохие примеры, а не хорошие. И это хорошо, потому что большинство людей – эгоистичные, невротичные, зацикленные на себе овощи, предпочитающие носить близорукие очки в дальнозорком мире. И именно такое близорукое невежество привело меня к новой новаторской теории. Я называю ее «Теоремой Мим о Хрюшке-не-повторюшке». Если вкратце, суть в том, что, по-моему, единственная цель существования некоторых людей – это показать остальным, как поступать не надо. До связи, Мэри Ирис Мэлоун, начинающая идиотка ![]() Эта заправка самая стремная. Бек всего лишь заправляет бак, а потаскушка у соседней колонки смотрит так, будто он тут стриптиз танцует. – Мне нравится твоя палочная книжка. – Что? Уолт указывает на мой дневник: – Палочная книжка. Кла-а-а-а-асная. Худосочный палочный человечек с нелепыми плоскими ступнями смотрит на нас с моих колен. Сам блокнот, если честно, сделан не очень хорошо, но и стоил дешево. Полагаю, требовать от производителя большего глупо. – Как самочувствие, Уолт? – Я теперь правильный, Мим. Все в порядке. Я размышляла об этом его высказывании про неправильность. И внезапно все в мире обрело смысл. Если кто-то не в порядке, то, логически, этот кто-то неправильный. Делаю мысленную заметку рассказать Беку о сенсацинном новом Уолт-изме. – Хочешь «Маунтин Дью»? Уолт бросает незаконченный кубик Рубика на пол и улыбается мне. – Ага, поняла. Жди здесь, я быстро. – Хорошо, я жду здесь, пока ты быстро. За «Маунтин Дью». Я вылезаю из грузовика и пялюсь на оттопыренный зад красотки у соседней колонки. – Бек, тебе что-нибудь нужно? Я за «Маунтин Дью». – Возьми три штуки, – говорит он, закручивая крышку бака. Оказавшись в помещении, не могу избавиться о мысли, насколько же я ненавижу сальные, вонючие, влажные, необъяснимо грязные и бесспорно отвратительные места, то есть смело можно сказать, что я ненавижу автозаправки. Никогда не бывала в тюрьме строгого режима, но иногда думаю, что это одна большая заправка, обнесенная решеткой. Боже, меня тошнит от заправок. Здоровенный кассир сплевывает табак в чашку, и я вспоминаю об Альберте и Ахаве и тут же превращаюсь в мисс Арлин. (Истинную леди старой закалки, да упокоится она с миром.) Беру три бутылки «Маунтин Дью» и пакетик персикового жевательного мармелада и иду к кассе. – Это, – говорю, сгружая газировку и конфеты на стойку, – и что мы там должны за синий пикап. – Вы должны были внести предоплату. Я могу тебя арестовать. – Не в первый раз на этой неделе. Здоровяк ухмыляется и пробивает цифры на древнем аппарате: – Итого восемьдесят три доллара и семьдесят четыре цента. – Что?! Ладно, сколько будет без мармелада? Под тяжелым взглядом я вытаскиваю последние деньги Кэти. – Увидимся, парень. – Нет, если я замечу тебя первым, маленькая леди. Обернувшись, профессионально поднимаю большой палец правой руки и изображаю пристойное «о’кей» левой, что довольно сложно, учитывая три бутылки газировки и пакетик конфет, но я справляюсь. И почти выхожу за дверь, когда взгляд цепляется за газетный стенд, и сердце замирает. Нет, не так. Газетный стенд хирургически удаляет мое сердце из тела, а потом топчется по нему, будто это пустая консервная банка. – Ты в порядке, милочка? Я киваю, но нет, это ложь. Меня зовут Мэри Ирис Мэлоун, и я не в порядке. Я в шоке. Листовка рядом с газетой. У двери. На уровне глаза. Прямо перед моим лицом. Я всегда ненавидела эту фотографию. Всегда. – Не хочешь причесаться, Мим? Я перекидываю длинные волосы на одно плечо и сую в рот кусочек вафли: – Я причесалась, пап. Он стоит у тостера, ожидая собственную вафлю. Уже давно мы перестали их печь и просто разогреваем замороженный полуфабрикат. – Да ладно? А по виду будто только встала с постели. Ты хоть их высушила? В кухню заходит мама в своих хлипких тапочках и с огромными мешками под глазами. Я делаю вид, что ничего не замечаю. – Мам, объясни папе последствия сушки моих волос. – Мама молча идет к кофейнику, и я поворачиваюсь к отцу: – Они непостижимы, пап. Последствия не поддаются осмыслению. Папа не сразу реагирует. Похоже, мамино присутствие выбивает его из колеи. Я перевожу взгляд с него на нее и обратно, гадая, сколько еще ночей они продержатся. Мама ждет кофе. Папа разворачивается и топает прочь. Едва он уходит, вафли выпрыгивают из прорезей тостера. – Мам, – шепчу я. Она смотрит вниз, открывает рот и тоже шепчет: – Не сейчас, Мэри. Вернувшийся папа бросает в меня зеленую водолазку. – Это что? – спрашиваю. Он вынимает вафли из тостера: – Сегодня вас в школе фотографируют. Твой наряд должен произвести правильное впечатление. Я держу водолазку на вытянутых руках – подарок на прошлогоднее Рождество, который я похоронила глубоко в комоде. – В каком смысле? Папа жует, поворачивается за помощью к маме, но напрасно. – Ты должна выглядеть той, кем хочешь быть, Мим, а не той, кто ты есть. Я откусываю от вафли и говорю с набитым ртом: – Ну, я точно не хочу быть лейтмотивом на съезде «Амвей». И я не буду сушить феном мои долбаные волосы. Мама шаркает из комнаты. Папа жует вафлю, смотрит ей вслед. Затем поворачивается к шкафчику и достает пузырек «Абилитола». – Мы пробовали по-твоему, – говорит, с громким стуком опуская передо мной таблетки. – И ради всего святого, следи за языком. Воспоминание рассеивается. Я стою на адской заправке, пялюсь на собственное фото и с ужасом ощущаю, что «я со снимка» пялится в ответ. На ней зеленая водолазка. И волосы сухие, как Сахара. И хотя чернила выцвели, слова ослепляют. |