
Онлайн книга «Глиняный мост »
А мальчик был мальчишкой с пламенем в глазах. Они любили друг друга едва ли не братски. В день телефонного справочника они принялись звонить по списку, начав сверху. Инициала Э. в списке не было, так что решили обзвонить всех, надеясь, что найдется родственник. Номер четвертый оказался тем самым. Его звали Патрик Хенли. Он сказал: – Что? Кто? Эбби? Говорила с ним Кэри, потому что звонили они по очереди, телефон за телефоном, Кэри вызывала второй номер, затем четвертый. Первым она заставила звонить Клэя. Они оба слушали, склонившись к трубке, и по настороженному тону оба поняли: нашли, точно. Все остальные не дали зацепок. Кэри сказала, что они ищут женщину, приехавшую из места под названием Фезертон. Однако человек на том конце повесил трубку. – Похоже, надо туда ехать, – подытожила Кэри и вновь зашелестела справочником в поиске адреса. – Эрнст-плейс, Эденсор-парк. Шел июль, и Кэри взяла день отдыха в воскресенье. Они ехали электричкой, потом автобусом. На месте обнаружилась спортивная площадка и тротуар с велодорожкой. Дом стоял на углу, по правой стороне тупикового переулка. Хозяин, отворив, узнал их сразу. Они уставились на него, на фоне кирпичной кладки. У него были темные волосы, черная футболка и арка, притворяющаяся усами. – Ого! – сказала Кэри Новак: лишь потом заметила, что говорит вслух. – Вот это усищи! Патрик Хенли не дрогнул. Клэй набрался храбрости заговорить, и его вопрос вызвал встречный вопрос: – Какого черта вам надо от моей сестры? Но потом он получше присмотрелся к Клэю; а Клэй оказался очень похожим на того – он заметил момент, когда все поменялось. Вспомнил ли Патрик не только мужчину, за которого вышла Эбби, но и мальчишку, с которым она гуляла по Фезертону? Как бы то ни было, обстановка потеплела, и Клэй объявил, кто пришел. – Это Кэри, – сказал он. – А я Клэй… Патрик Хенли сделал шаг навстречу. – Клэй Данбар, – сказал он довольно буднично, разорвав слова посередине. Он утверждал, а не спрашивал. Эбби жила в квартире в роскошном доме. Квартира – несколько ярких окон в бетонном исполине капиталистического обличья; они оказались там спустя несколько недель (в следующий выходной Кэри), августовским полднем. Остановились в грозной тени. – Высотой до неба, – сказала Кэри. Волосы у нее, как обычно, были распущены. А веснушки, похожие на капельки крови, будто дрожали. – Готов? – Нет. – А ну, посмотри на себя! Она просунула руку ему под локоть, взявшись под руки, они вполне могли быть Майклом и Эбби. Но он все равно не двигался. – На что посмотреть? – На себя! Кэри, как всегда, была в джинсах, да еще и заношенных. Выцветшая фланелевая рубашка. Свободная распахнутая черная куртка. Возле домофона она его приобняла. – И меня бы не было в справочнике, – сказала она, – живи я в таком месте. – Наверное, ты меня первый раз видишь в рубашке, – сказал он. – Именно! Она крепче сжала его локоть. – Видишь? Я же тебе говорила. Ты готов. Он набрал 182. В лифте он переминался с ноги на ногу и так волновался, что его затошнило, но в коридоре немного успокоился. Коридор был отделан белыми панелями с темно-синим декором. В конце открывался самый великолепный вид на город, какой только можно вообразить. Вода со всех сторон – соленая – и горизонт, который, кажется, можно достать рукой. Справа было видно Оперу. Левее – ее вечного спутника. Они переводили взгляд с парусов на Плечики. За из спинами взметнулся голос: – Боже мой! Глаза у нее были милыми и туманными. – Ты вылитый он. Внутри квартира была женская. В ней не обитали ни мужчины, ни дети. Это как-то сразу становилось ясно. Глядя на бывшую Эбби Данбар, они понимали, что она была и осталась красавицей. Они видели, что у нее роскошные волосы, что она отлично одета и привлекательна во всех смыслах, – но при всем этом оставались любовь и верность: это была не Пенелопа. Ничего похожего. – Хотите выпить? – спросила она. Они в один голос ответили: – Спасибо, нет. – Чай? Кофе? Да, глаза у нее были серые и волшебные. Прическа как у телезвезды – сногсшибательная короткая стрижка, – и не нужно было особенно всматриваться, чтобы снова увидеть ту девочку, мосластую, как телок. – Молока с печеньем? – пошутила Кэри, пытаясь немного разрядить атмосферу. Она играла Эбби: она чувствовала, что так надо. – Послушай, дитя. Женщина улыбнулась – нынешняя взрослая ипостась, – и даже брюки у нее были безупречны. Да и блузка ослепительна. – Ты мне нравишься, но лучше не бузи. Рассказывая мне это все, Клэй сообщил презабавную деталь. Он сказал, что у Эбби был включен телевизор и до них доносились звуки телевикторины. Прежде ей нравилось «Мечтаю о Джинни», а теперь, похоже, – телеигры. Клэй не понял, что это была за игра, но ведущий представлял участников, и одним из них был Стив, программист по профессии, увлекающийся парапланеризмом и теннисом. Он любит гулять и читать. Потом они все уселись, и Кэри успокоилась, и они немного поговорили о пустяках – о школе и работе, и о том, что Кэри – начинающий жокей, но говорил в основном Клэй. Эбби рассказывала о его отце, каким чудным мальчиком он был и как он шел через весь Фезертон с собакой. – Мун, – заметила Кэри Новак, но тихонько, как бы сама себе. Клэй и Эбби улыбнулись. Когда же Кэри вновь заговорила в голос, она задала вопрос, который не давал ей покоя. – А вы потом еще были замужем? – Уже лучше, – сказала Эбби, и ответила: – О да, была. Глядя на Кэри, Клэй думал: «Слава богу, что со мной ты», – а еще чувствовал, что его ослепляет свет. В комнате было столько света! Солнечные лучи были такими прямыми и били прямо в модный диван в милю длиной и даже в кофе-машину, будто это какие-то святыни, но Клэй мог бы поспорить, что пианино здесь нет. И опять же, у нее было все, но ничего не было. Клэй непреклонно решил тихо сопротивляться. |