
Онлайн книга «Осколки разбитой короны»
— А как насчет Залтайса? — поинтересовалась Миранда. — Что ты имел в виду, когда сказал, что он не живое существо? — Он еще меньше принадлежал этой реальности, чем демоны или даже Повелитель Страха. Он явился из Седьмого Круга ада. — Но чем он был? — спросил Паг. — Мыслью, скорее всего сном. — Мыслью? — недоуменно повторил Томас. — А когда я заглянул в рифт? — спросил Паг. — Ты увидел разум бога. — Не понимаю, — признался Паг. Накор похлопал его по плечу. — Поймешь через несколько столетий. Пока представь себе, что бог спал и видел сны, и во сне он увидел, что какое-то крошечное существо произнесло его имя и таким образом стало ему служить. Во сне это его орудие начало творить хаос и призвало его, и он послал своего ангела отчаяния ответить на зов. И этот ангел управлял его орудием. — Почему Залтайса нельзя было убить? — спросила Миранда. Накор улыбнулся. — Миранда, сон убить невозможно. Даже дурной сон. Его можно только отослать туда, откуда он пришел. Томас потрогал свою губу. — По мне, так этот сон был достаточно осязаемый. — О, сон бога вполне реален, — объяснил Накор. — Нам пора, — заявил Паг. — Куда? — спросила Миранда. — Обратно на остров? — Нет, — сказал Накор. — Надо сообщить принцу, что вожаки противника мертвы. — Тогда в Крондор, — решил Паг. — Да, еще кое что, — заметила Миранда. — Что? — спросил Накор. — Ты как-то сказал, что демон Якан сменил мою мать во главе армии, но ты так и не объяснил, что случилось с ней. — Твоя мать мертва, — скупо сообщил Накор. — Ты уверен? — спросила Миранда. — Вполне, — кивнул чародей-исалани. Паг встал, все еще нетвердо держась на ногах. — Райана отнесет меня обратно в Эльвандар, — сказал Томас. Паг обнял старого друга. — Мы снова прощаемся. — Но мы еще встретимся, — ответил Томас. — Доброй дороги, старый друг. — И вам троим тоже, — сказал Томас. Он взобрался на спину дракону. Два удара крыльев, и вот Райана уже свернула к западу, по направлению к Эльвандару. — Ты сумеешь доставить нас всех в Крондор? — спросил Паг. — Я справлюсь, — кивнула Миранда. Взяв их за руки, она закрыла глаза, и реальность вокруг них поплыла. Они появились в тронном зале крондорского дворца как раз тогда, когда сигнал трубы призвал резервные отряды к главным воротам. * * * — Если не получается проскользнуть в ворота и отпереть их… — начал Густав. — … то их надо снести, — закончил Дэш. Они услышали грохот: это по дороге к главным воротам катили таран. Дорога в город с востока представляла собой длинный пологий склон холма, а таран был огромный — его соорудили из пяти деревьев, соединив их прочными веревками. По обеим его сторонам ехали всадники с веревками для управления, но когда они достигли последнего участка дороги перед воротами, то отпустили веревки и свернули в сторону. Таран набрал скорость и загрохотал еще громче. Он уже был в пятидесяти ярдах от ворот. Следя за его приближением, Дэш машинально схватился покрепче за каменную стену, готовясь к толчку. Вдруг кто-то протолкнулся между Густавом и Дэшем и простер руку над стеной. От его руки потянулась полоса света, и Дэш, обернувшись, увидел, что рядом стоит его прадед. — Довольно! — гневно крикнул Паг, и таран рассыпался на тысячу пылающих щепок. Чего бы кешианцы ни ждали, но явно не этой демонстрации магии. Их атака, намеченная на тот момент, когда таран пробьет ворота, была скомкана — вместо открытых ворот всадников встретила очень высокая стена с лучниками наверху. Они остановились в смятении, а со стены защитники города выпустили в них ураган стрел. — Нет! — крикнул Паг и, взмахнув руками, послал волну жара, которая превратила стрелы в пылающие головешки, не долетавшие до цели. Повернувшись к Дэшу, он сказал: — Я не вижу здесь других офицеров. Ты тут главный? — Пока да, — ответил Дэш. — Тогда прикажи своим людям, чтобы перестали стрелять. Дэш так и сделал, и кешианцы отступили невредимыми. — Пошли герольда к кешианскому командующему, — скомандовал Паг. — Скажи ему, что я хочу встретиться с ним во дворце принца через час. — Во дворце? — переспросил Дэш. — Да, когда он прибудет, откройте ворота и впустите его. — А если он не придет? Паг повернулся, жестом позвал за собой Миранду и Накора, стоявших за сторожевой башней, и спокойно ответил: — Он придет, или я уничтожу его армию. — Но что мне ему сказать? — спросил Дэш. — Скажи ему, что война окончена. * * * Бледный и выглядящий слабым Патрик стоял перед своим троном, когда генерал Ашам ибн Альтук вошел в зал в сопровождении стражника и слуги. Генерал слегка поклонился. — Я здесь, ваше высочество. — Я не звал вас, — заявил Патрик. Паг шагнул вперед. — Это я звал. — А ваше имя? — поинтересовался генерал. — Меня зовут Паг. Генерал приподнял бровь — это имя было ему знакомо. — Волшебник из Звездной Пристани! — Он самый. — Зачем вы меня вызвали? — Чтобы предложить вам повернуть армию и отправиться домой. — Если вы думаете, что этот спектакль у ворот меня отвлечет… — начал генерал. Вбежал стражник и сообщил: — Ваше высочество, там схватка! — Я под флагом перемирия! — объявил генерал. — Где бой? — спросил Патрик стражника. — За стеной! Похоже, кешианцев атакует кавалерия и с севера, и с юга. — Генерал, — сказал Патрик, — эти подразделения сейчас не под моей командой. Они явно спешат на помощь Крондору и не знают о перемирии. Вы вольны вернуться к своим людям. Генерал поклонился и собрался уходить, но Паг вдруг произнес: — Нет! — Что? — одновременно отозвались принц и генерал. — Это закончится сейчас! — заявил Паг и исчез. Накор, стоявший рядом с Мирандой в углу, усмехнулся. — Для усталого человека он неплохо держит темп. |