
Онлайн книга «Осколки разбитой короны»
Дэш пожал плечами. — Может, это и к лучшему. Мы оба с детства знали, что не нам выбирать, на ком жениться. Отец теперь герцог Крондорский, так что нам придется заключать государственные браки. — Я знаю, но все это так… — Как? Джимми вздохнул. — Я не знаю. — Дело тут ведь не в Франси, — сказал Дэш. — Правда? — Правда. Когда она станет королевой, вам вовсе не обязательно будет расставаться; всем известно, что при дворе таких вещей стараются не замечать. Нет, тут дело лишь в тебе и в том, чего ты хочешь. — Я не понимаю. — Я и сам не понимаю, но дело точно в тебе. — Он посмотрел на телеги. — Я все еще надеюсь увидеть там Джейсона, — добавил он задумчиво. Джейсон служил в Корпорации Горького моря, принадлежавшей Руперту, вместе с Дэшем, и передавал информацию сопернику Руперта Джейкобу Эстербруку из-за безумной любви к дочери Джейкоба. Он погиб на войне. Когда первая телега въехала на склад, Джимми спросил: — Скажи, а кто та девушка? — Которая? — поинтересовался Дэш. — Вон та, которая принесла мне воду. Она сказала, что ее зовут Алета. — Тогда ты знаешь о ней больше моего, — ответил Дэш. — Спроси лучше Накора. — Странная какая-то. Симпатичная, но странная. — А вон Луи! — воскликнул Дэш и поспешил мимо Джимми ко второй телеге, где сидели Луи де Савона и женщина, которую Дэш не узнал. Луи спрыгнул на землю, и Дэш сказал: — Луи, я рад тебя видеть. Луи пожал руку Дэшу и ответил: — Рад снова видеть вас, молодой господин Джеймсон. Мне было печально услышать о смерти ваших бабушки и дедушки. — Луи провел зиму в Саладоре, надзирая за владениями Ру на Востоке, пока сам Ру вел дела в Даркмуре. — Спасибо, — ответил Дэш. Потом он заметил слезавшую с повозки женщину и удивленно спросил: — Госпожа Эйвери? Он помнил Карли Эйвери бледной и невзрачной толстушкой; перед ним же была стройная и загорелая женщина с лицом хотя и некрасивым, но живым и выразительным. — Дэш! — воскликнула она, беря его за руки и целуя в щеку. — Как ты? — Со мной все в порядке, госпожа Эйвери, но вы… вы так изменились! Она рассмеялась. — Зимой было много работы и мало еды. Приходилось грузить телеги, присматривать за детьми и весь день торчать на солнце. Такое может изменить человека. — Верно, — заметил Дэш. Подошел Джимми, и он спросил у Карли: — Вы помните моего брата, правда? Луи и Карли поздоровались с Джимми, и Дэш поинтересовался: — А где дети и госпожа Якобс? — В Саладоре, под присмотром Элен, — сказала Карли, — но она больше не госпожа Якобс, она теперь госпожа де Савона. Дэш рассмеялся и хлопнул Луи по плечу. — Да ты женился! Подошел Ру, а с ним Накор. — Да, он у нас теперь женат. — Надеюсь, ты наконец счастлив, — произнес Накор, поздравляя своего бывшего товарища. Луи улыбнулся. — Да, счастлив, как только могу быть счастливым, странный ты коротышка. — Ну, ты этого заслужил, — ответил Накор и обратился к Ру: — Ты привез мое зерно и мастера по статуям? — Скульптора я еще не нашел, — признался Ру, — а зерно принимай. — И как, рабочие пригодились? — спросил Накор, осматривая содержимое двух повозок, пока подъезжали остальные. — Да, очень. Я теперь хочу попасть в Крондор пораньше: среди захватчиков вполне может оказаться много умелых мастеров. Если удастся их нанять. Джимми и Дэш обменялись взглядами. — У нас вроде как война, — сказал Джимми. — Откуда ты знаешь, что они смогут на тебя работать? Ру усмехнулся. — У меня есть свои источники, а о сделке между Патриком и Дуко я узнал примерно через час после вас. — Источники? — Ваш отец, — весело пояснил Ру. — Он не такой ловкач, как ваш дед, но деталей в подготовке никогда не упускает. И потом, я крупнейший кредитор королевского казначейства, так что ему приходится информировать меня о происходящем. — Ну что ж, — сказал Джимми, — тогда, думаю, ты рано или поздно обязательно вернешь все потери. — Если его по дороге не убьют, — заметил Накор. Ру хмуро посмотрел на Накора. — Больше я в самоубийственные авантюры не ввязываюсь. Теперь я консервативный семьянин и бизнесмен, который сидит дома и озабочен лишь приумножением своего имущества. — Только после того, как мы провернем одно дельце, — послышался неподалеку чей-то голос. Все обернулись и увидели стоявшего рядом Эрика фон Даркмура. — А я вас как раз искал; как удачно, что я застал вас всех вместе. — Дэшу и Джимми он бросил: — Немедленно явитесь к своему отцу, господа. Братья, не задерживаясь, направились к двери. Проходя мимо девушки, которая дала ему воды, Джимми сказал: — Еще раз спасибо. Она кивнула и улыбнулась, но ничего не ответила. Эрик повернулся к Накору. — Ты можешь связаться с братом Домиником? Накор кивнул. — Он скоро вернется из Рилланона. Он должен привезти мне сообщение о готовности храма Ишапа поддержать наши усилия здесь. Думаю, он сейчас либо в Саладоре, либо уже на пути из Саладора сюда. — Я пошлю патруль, чтобы его найти. Если он каким-нибудь образом попадет сюда до того, как они его отыщут, пожалуйста, сообщи герцогу Аруте. — Хорошо, но могу я спросить почему? — Спросить ты можешь, — ответил Эрик, — но вот ответить тебе я не могу. Спроси герцога Аруту. — Значит, так и сделаю, — отозвался Накор. Эрик повернулся к Ру. — Мне надо с тобой поговорить. — Он глянул на Луи и Карли и добавил: — Прошу меня простить. Он отвел Ру в дальний угол превращенного в храм склада и, когда они оказались одни, спросил: — Кто в Сарте еще работает на тебя? — А почему ты считаешь, что в Сарте на меня вообще кто-то работает? — сделал удивленное лицо Ру. — Ну, мы же с тобой не первый день знакомы, — вздохнул Эрик. — Ну так как, кто в Сарте твой человек? — Джон Винчи, — ответил Ру. — Он выступает как независимый торговец и специализируется на доставке контрабанды из Квега. Именно поэтому практически никто не знает, что он работает на меня. — Отлично. Нам нужно его навестить. |