
Онлайн книга «Комедия ошибок»
— Да, ты права. Обычно всем этим занимаемся мы с Джоном Форсайтом, но предстоящая выставка так важна для нас, что пришлось специально привлечь еще одного эксперта, который должен все подготовить. Меган мысленно поздравила себя с тем, что удачно направила разговор в нужное русло. — Правда? — сказала она вслух. И кто же этот редкий специалист? — Сэм Харрисон, — пояснила Рэйчел. — Какое красивое имя! По выражению лица сестры Меган сразу поняла, что та почуяла неладное. — Да не волнуйся ты! — уверила она Рэйчел. — Я же привезла твои вещи, значит, все в порядке. — Ты уверена? — Ну конечно! Я только одним глазком взглянула на выставку. — Ты смотрела постоянную экспозицию? — Нет, новую. Ту, которой ты сейчас занимаешься. — Ты была на втором этаже? — ледяным тоном произнесла Рэйчел. Меган кивнула: — Думаю, это будет отличная выставка! Больше всего мне понравился тот черный кентавр. А еще картина с семью музами. Ну и, конечно, Клодель. — Ты неисправима, — сказала Рэйчел. — Скажи, ты хоть раз в жизни пыталась немного умерить свое любопытство? — Я быстро все посмотрела и ни с кем не разговаривала. Ну, почти ни с кем, кроме… — Кроме кого? — Кажется, это был как раз Сэм Харрисон. Такой высокий, с черными волосами и потрясающими карими глазами. — Ты с ним говорила? Пожалуйста, Меган, скажи, что это был просто безобидный разговор о погоде! — Да это и разговором — то назвать трудно. Я просто сказала ему, что экспозиция смотрится неплохо, а он ответил, что для всех экспонатов не хватает места. Ну, я и пообещала, что завтра сообщу ему о своем решении. — И это все? — недоверчиво спросила Рэйчел. — Ну, в общем-то да. — К сожалению, я не могу предоставить ему дополнительную площадь. Это решенный вопрос. Нам необходимо свободное пространство, чтобы организовать ужин. Меган задумалась: — Может быть, лучше устроить его в соседнем зале? — Но ты же сама видела, что большинство статуй уже выставлены! — Их можно переставить! Рэйчел помотала головой: — Нет, это будет слишком хлопотно. Меган не сдавалась: — Но ведь так экспонаты действительно будут лучше смотреться! Рэйчел пристально посмотрела на сестру: — Неужели? Ты только поэтому просишь меня все переставить? — А почему же еще? — Ну, не знаю. Может быть, потому, что это порадует Сэма Харрисона. Меган невинно похлопала ресницами: — А мне — то что? Я его почти не знаю! — Не исключено, что ты просто хочешь попасть к нему в постель! Меган прижала руку к груди и со вздохом опустилась на диван: — Ах, Рэйчел, он прекрасен, как греческий бог! — Да что на тебя нашло? Прекрати этот цирк! Вы же друг другу абсолютно не подходите! — Но он просто неотразим! — мечтательно воскликнула Меган. — Мускулистые руки, чувственные губы… — В любом случае, тебе ничего не светит. Для тебя он слишком серьезен, и к тому же наверняка уже занят. — Я что-то не заметила у него обручального кольца. Он с кем-нибудь встречается? — Точно не знаю. В любом случае, Хелене не удалось очаровать его, хотя она очень старалась, буквально из кожи вон лезла. — Хелена? — Я как-то рассказывала тебе о ней. Это та, которая носит цветные линзы. Рэйчел с таким увлечением принялась обсуждать эту тему, что на время даже забыла, при каких обстоятельствах познакомились Сэм и Меган. Внезапно она вновь об этом вспомнила, и ее лицо, казалось, еще больше посинело. — Надеюсь, после разговора с тобой он ничего не заподозрил! Пожалуйста, скажи мне, что ты вела себя совершенно естественно! — Само собой! — Слава Богу. Что ж, прекрасное завершение прекрасного дня: Сэм Харрисон уверен, будто я в нем искренне заинтересована. Меган сухо улыбнулась. Чутье подсказало ей, что тему лучше сменить. — Слушай, давно хотела спросить: как там у тебя с Дэвидом? Рэйчел нахмурилась: — Честно говоря, все не так гладко, как хотелось бы… — Что? У вас с Дэвидом проблемы? Мне всегда казалось, он просто идеален! — Понимаешь… Все началось с того, что Хелена как-то раз принесла на работу книгу «Обманывает ли он вас?» — Ох, Рэйчел… неужели?… — Я хотела только пролистать ее, но… все там показалось мне настолько знакомым… — И поэтому ты решила, что Дэвид тебя обманывает? — Как-то раз он ни с того ни с сего принес мне цветы. — Просто он любит тебя! — Он часто принимает душ и всегда хорошо пахнет. Меган рассмеялась: — Что плохого в том, что он следит за собой? Рэйчел тоже не смогла удержаться от смеха: — Видела бы ты меня! Я проверяла, не пахнут ли его рубашки чужими духами, нет ли на них следов помады… Я просматривала выписки с его счета и требовала объяснений по поводу расходов. Я изводилась подозрениями, когда он дарил мне конфеты. Бедняга просто не знал, куда ему деваться. — Но теперь все наладилось? — Да. Ты же знаешь Дэвида. Я могла бы доверить ему свою жизнь. Меган улыбнулась: — Вот и прекрасно. Я всегда была рада, что тебе достался такой чудесный, спутник жизни. По-моему, просто прекрасно, что… Рэйчел подняла ладонь, чтобы остановить этот поток любезностей: — Скажи, чего ты от меня хочешь? — Только чтобы ты познакомила меня с Сэмом. Ну, пожалуйста! Рэйчел вздохнула: — Если я переживу эту неделю и не вылечу с работы, то лично сяду за штурвал самолета и отвезу вас обоих в Париж. Но сейчас мне не до этого. У тебя ведь и у самой работы по горло! Меган с тоской подумала, что у нее еще не закончена глава про Скандинавию. — Да, конечно, ты права, — неохотно признала она. Внезапно раздался телефонный звонок, напугавший обеих. Рэйчел сняла трубку: — Здравствуйте, мистер Петерсон… Да, вам верно сказали. Я простудилась… Кто? Сэм Харрисон? Что он сказал? — Она пристально взглянула на сестру. — Но это же смешно! Здесь какое-то недоразумение! |