
Онлайн книга «Счастье для начинающих»
– Очень красиво выглядишь. Я хотя бы когда-то говорила ему нечто настолько доброе? Дункан даже заморгал от удивления. – Спасибо, – сказал он, – ты тоже. Ты как леденец. Повернувшись к зеркалу, я свирепо уставилась на мое опухшее, заплаканное лицо. – На самом деле, – сказала я, – выгляжу я сейчас настолько плохо, что подумываю, не послать ли все к черту. – Ты не можешь, – сказал Дункан. – Если пошлешь все теперь, они решат, что ты струсила. Джейк говорил то же самое. – Они подумают, что ты так и не пришла в себя после той истории. – Ты хочешь сказать, что я должна пойти? Дункан пожал плечами, как бы говоря – в принципе да. – Возможно, на душе у тебя скверно, но по тебе этого не скажешь. Вообще не понимаю, как кто-то может выглядеть так потрясающе через минуту после того, как рыл могилу. Это меня проняло. От такой милой похвалы я даже рассмеялась. – Что? – переспросил Дункан. Я встала, готовая ехать. – Иди сюда. Я обняла его второй раз за день, – а еще за последние десять лет. – Спасибо за сеанс психотерапии. Он несколько неловко обнял меня в ответ. – Я думал, ты возненавидишь меня, когда узнаешь про Пикл. Я не чувствовала ненависти. Как раз наоборот. Что само по себе было странно. Месяц назад я всыпала бы ему по пятое число, возможно, довела бы до слез. Месяц назад я размахивала бы собакой в переносном холодильнике как непреложным доказательством того, что у меня бесполезный, безнадежный, неизлечимо бесячий младший брат, которого мне никогда не понять, которого мне ни за что не полюбить. Но месяц может быть очень долгим сроком. Прежде я видела только, как Дункан снова и снова терпел неудачу или что-то проваливал. А теперь я слишком много знала о нем – и, в сущности, о себе самой, чтобы относиться к нему так необъективно. И я ему сопереживала. В том-то вся разница. – Ты старался, как мог, – сказала я. – Я знаю, что старался. А теперь пойдем устроим веселую жизнь тринадцатилеткам. Глава 16
Первым – в буквальном смысле первым, кого я увидела, когда мы вошли в бальный зал на последнем этаже исторического отеля «Мерсер» в Чикаго, был Дэвид – «Дэйв-О» – Хоффман. Первый бойфренд, первый любовник, первые муки разбитого сердца… Рада сообщить, что за четырнадцать лет, что я его не видела, он совершенно облысел. Неудивительно, что на Фейсбуке в профиле у него картинка со Скуби-Ду. Он стоял у самой двери в костюме на несколько размеров больше, приветствовал гостей и выглядел гораздо старше, чем вправе смотреться любой мой бывший бойфренд. Направившись прямиком к нему, я помахала рукой. – Привет, Дэйв. Он повернулся, протянул руку и сказал: «Привет!» так чрезмерно громко и весело, что стало ясно – он понятия не имеет, кто я. – Я Хелен, – сказала я, касаясь пальцами ключицы. – Хелен Карпентер. Из старшей школы. Я видела, как на него нисходит озарение. – Хелен! – А потом вдруг, словно слова вырвались сами собой: – Ты лучше выглядишь, чем тогда! – А ты облысел, – рефлекторно парировала я. Упс! Это подло! И глупо! – Извини. Дэйв расправил плечи. – В некоторых культурах облысение – признак мужской силы. – Да! – Я закивала с преувеличенным энтузиазмом. – Я определенно это слышала. Здравая мысль. Теперь очередь Дэйва. Но он ничего не сказал. Просто задержал дыхание, прикидывая, в какую сторону повернуть разговор. Наконец он выбрал банальный гамбит: – Как дела? – Отлично. У меня все отлично. Даже лучше, чем отлично. – Я повернулась к Дункану: – Какое слово есть для обозначения того, что лучше, чем отлично? Понизив на октаву голос, Дункан произнес с испанским акцентом: – Excellenté. Я повернулась назад к Дэйву: – Вот-вот, excellenté. Теперь он понемногу вспоминал. Он сморщил нос. – Слышал про твой развод. – Вот как? – переспросила я, чуть сникая. Наверное, я сама напросилась, упомянув облысение. А потом вдруг услышала собственный голос: – Я полностью пришла в себя. Собственно говоря, мой бывший позвонил на прошлой неделе и умолял к нему вернуться. Но я сказала «нет». Правда, у меня телефон умер, прежде чем я сказала «нет», и на некоторое время я ушла в горы, так что, строго говоря, я ему не отказала, но непременно откажу при ближайшем же удобном случае. Дункан подался вперед, чтобы поймать мой взгляд. – Что, правда? Я кивнула. – Умолял тебя вернуться? Я кивнула. – Ты же знаешь, что мы с Джейком скорее цепью тебя прикуем, чем позволим вернуться к тому придурку. Тут Дэйв повернулся к Дункану: – А это кто? – Мой брат, Дункан, – сказала я. – Привет, Дэйв-О. – Дункан помахал ему. Дэйв расхохотался. – О! А я думал, он твой бойфренд. В духе «Гарольда и Мод» 13. Мне хотелось влепить ему оплеуху и спросить: «Сколько мне, по-твоему? Девяносто лет?» – но вслух я сказала: – Нет! Просто младший братишка. Дэйв нахмурился: – Не помню, чтобы у тебя был младший брат. – Он тогда пешком под стол ходил. – Вообще-то мне было восемь! – возмутился Дункан. – Слушай! – Дэйв повернулся ко мне всем телом, словно в голову ему только что пришла некая мысль. – Я всегда хотел извиниться за то, как поступил с тобой в школе. Это меня ошарашило: – Вот как? – Поверить не могу, что забрал у тебя букетик. – Это все, что ты помнишь? Только букетик? Дэйв улыбнулся. – Хорошо. – Он пожал плечами. – Поверить не могу, что и все остальное сделал. – Думать надо было! У тебя же мама в Американской федерации планирования семьи работала! – Мне вообще во многих отношениях думать надо было. Я отмахнулась от извинений. – Ты был ребенком, – сказала я. – Дети – идиоты. – На самом деле, – подчеркнул Дункан, – взрослые – тоже идиоты. – Согласна. – Я наставила на него палец, как пистолет. – Весь род людской – сущие идиоты. |