
Онлайн книга «Счастье для начинающих»
Я оглянулась и посмотрела на Дэйва: – Извинения приняты. – Круто. – Он выставил вперед кулак. Поскольку ничего лучше я не придумала, то стукнула по нему своим. Тут вмешался Дункан: – Великий вечер, а? Мальчик становится мужчиной? Кстати, мазл тов 14. Дэйв кивнул. – Сейчас у нас чуток запара, потому что затейник не придет. Желудочный грипп. – Затейник? – спросила я. – Это такой человек, который приходит на праздники и вовлекает детей в танцы. Они особенно полезны на бар-мицвах, где полно неловких подростков. А еще бабушек с дедушками. И никакой выпивки. Дункан толкнул меня локтем в бок. – Никакой выпивки? Ты должна мне пиво. Дэйв кивнул в сторону зала, где топтались с ноги на ногу подростки. – Мука мученическая, – сказал он. Я оглядела собравшихся: – То есть затейник помогает детям расслабиться? Дэйв кивнул: – Мы все на затейника поставили. Ну, знаете, некоторые люди арендуют круизный корабль или приглашают чирлидеров «Буллз». Ну а мы позвали затейника. – Который слег с желудочным гриппом, – пояснил Дункан. – Дарси на стену лезет. – Дэйв закатил глаза. – Вот уже двадцать минут висит на телефоне, пытаясь найти замену. И тут появилась сама Дарси в лавандовом костюме и с телефоном возле уха. – Вот и она, – сказал Дэйв, но Дарси на него шикнула. Мы все ждали, когда она закончит разговор. Договорив, она повернулась к Дэйву. – Ни одного свободного. Вообще никого! Во всем городе. Я так и знала, что такое случится. – Дарси, – ответил на это Дэйв. – Смотри, кто пришел. Сначала она посмотрела на Дункана, а когда его не узнала, перевела взгляд на меня. Меня она опознала. – Хелен! – воскликнула она и потянулась меня обнять. Я обняла ее в ответ. Ну и ладно. – Как хорошо, что ты выбралась к нам, – сказала она, все еще не отпуская меня. – Я тоже рада. Тут она отстранилась. – Мне так жаль, что Дэйв тогда так с тобой поступил. Я на нее прищурилась. А ведь она предала меня сильнее. Наверное, от подруги обычно ждешь большего, чем от бойфренда. – Не он один. – Мы все еще чувствуем себя ужасно виноватыми. Это «мы» показалось мне несколько пассивно-агрессивным. – Нам бы хотелось пригласить тебя на обед и принести извинения по всей форме. Я вскинула руки, делая знак «Стоп». Нет ничего во вселенной, чего мне хотелось бы меньше, чем весь ланч выслушивать извинения Дэйва и Дарси. – Не стоит. Она наклонилась ко мне ближе. – Поверить не могу, что он забрал у тебя букетик. Я тогда даже не знала, мне гораздо позже рассказали. – Букетик – это, в сущности, самое меньшее. – Конечно, я тоже сыграла свою роль, – добавила Дарси. – По слухам, роль секс-бомбы, – внезапно вклинился Дункан и пошевелил бровями. – Я прав, приятель? – спросил он у Дэйва. Так Дэйву и надо! Как же я люблю брата! Дарси выпрямилась во весь рост. – А это кто? – Мой младший брат Дункан. Дарси прищурилась, роясь в памяти. – Младший брат, который поджигал твои тампоны? – Боже ты мой! – Дункан запрокинул голову, вспоминая. – Вот это было круто! – Да, – ответила я, игнорируя его выходку. – Но в конечном итоге он оказался… – Я задумалась, подбирая слово. – Excellenté, – подсказал Дункан. – Вот именно. – Я кивнула, встретившись с ним взглядом. Снова повисла пауза, которую мы попытались заполнить, оглядывая зал. Он действительно был набит семиклассниками. И пожилыми людьми. Я не могла не заметить, что обе группы смотрятся так, словно натянули собственные тела как костюмы на Хэллоуин. Но так трогательно было смотреть, как тщательно все принарядились. У мальчиков – пристегнутые бабочки, у некоторых девочек – даже туфельки «Мэри Джейнс» из лакированной кожи. Мне стало так их жаль. Ни за какие полцарства я не согласилась бы, чтобы мне снова стало тринадцать. Танцпол походил на пульсирующую черную дыру. Диско-шар вращался над пустотой, и гирлянды вспыхивали вокруг нее же. Детишки по одну сторону, старики – по другую. Никуда от такого не деться. Диспропорциональный «Титаник». И тут мне пришла в голову мысль. – Слушай, Дарси, – сказала я, до конца ее не додумав. – Ты же великолепно танцуешь. Ты могла бы их завести. Она покачала головой: – Нет, нет. Я же мать. Знаешь, как дети стесняются матерей? Если я попытаюсь, это буквально убьет моего ребенка. Он испустит дух от унижения. Об этом я не подумала. Зато Дарси уставилась на меня, словно ей пришла идея получше. – Что? – спросила я. – Ты тоже великолепно танцуешь. – На ее унылом лице расцветала надежда. – О, нет… – Они понятия не имеют, кто ты! – Ее брови взметнулись. Глаза сверкали. – Нет, нет… – Ты молодая! – Я на три месяца старше тебя. – Но ты выглядишь молодой! Ты не состарилась от кормления грудью и тусовки с женскими комитетами, где решают, кто когда возит детей на кружок! У тебя сумасшедшая прическа. Ты стопудово сойдешь за крутую! – Она действительно крутая, – вклинился Дункан. – Спасибо, дружок, – сказала я. – Мы тебе заплатим! – предложила Дарси. – Не хочу я, чтобы вы мне платили. – Триста долларов, – сказал Дэйв. – Мы удвоим! – сказала Дарси. – Ну, пожалуйста! – И начала подпрыгивать на месте, и внезапно стала совсем такой, как подруга, которую я так любила много лет назад. – Это худшая бар-мицва в истории человечества. Она в Книгу рекордов Гиннесса войдет, если ты нас не спасешь. Только ты на такое способна! Я покачала головой. Я неплохо танцую. При определенных обстоятельствах. С друзьями. Когда я в настроении. Не в зале, полном чужих людей. Я чувствовала, как берет свое обычная моя застенчивость. – Помнишь, как мы танцевали в выпускном классе? Помнишь, как врубали музыку в игровой на чердаке? Помнишь, что мы вытворяли? Попробуй вспомнить, каково это было. Подумай! На дворе девяностые, и до реальной жизни как до луны. Настоящая жизнь где-то далеко. И пусть папа стучал в потолок клюшкой и орал, чтобы мы прекратили, нам было наплевать. |