
Онлайн книга «Сердца трех»
Сказал секрет - и нет его, ищи его потом как ветер в поле. Вот он дует на тебя - смотришь, а его и нет. Как призрак. Кто его видел? Ты можешь потребовать назад туфли или красное дерево. Но ты не можешь потребовать назад секрет, если ты его рассказал. - Мы с вами говорим о призраках, - спокойно сказал И Пын. - А призраки действительно исчезают. Никакого секрета я вам не говорил. Вам это все приснилось. Если вы станете об этом рассказывать, вас спросят, кто вам сказал. Вы скажете: "И Пын". А И Пын скажет: "Нет". И тогда все скажут: "Вам это привиделось", и станут над вами смеяться. И чувствуя, что собеседник начинает сдаваться перед превосходством его логики, И Пын многозначительно умолк. - Мы с вами поговорили, и наш разговор растаял в воздухе, - продолжал он через несколько секунд. - Вы правильно сказали, что слова - это призраки. А я когда продаю секреты, то продаю не призраки. Я продаю туфли. Я продаю красное дерево. Продаю доказательства. Верные доказательства. Они много на весах потянут. Если их записать на бумаге - по всем правилам, чтобы запись была законной, - бумагу можно порвать. Но факты - не бумага, их можно укусить и сломать себе зуб. Слова исчезли, как утренний туман. А в руках у меня остались доказательства. И за доказательства вы заплатите мне шестьсот долларов золотом, иначе люди будут смеяться над вами за то, что вы слушаете призраков. - Ладно, - сказал Торрес, которого убедили доводы И Пына. - Показывай мне твои доказательства, - чтобы одни я мог порвать, как бумагу, а другие - попробовать на зуб. - Раньше заплатите мне шестьсот долларов золотом. - После того как ты покажешь мне свои доказательства. - Вы сначала выложите шестьсот долларов - и доказательства ваши: хотите рвите их, как бумагу, хотите - кусайте. Вы обещали заплатить. Но обещание - ветерок, призрак. Мне же нужны деньги настоящие, а не призраки. Заплатите мне настоящими деньгами, чтоб я мог порвать их или попробовать на зуб. В конце концов Торресу пришлось уступить и заплатить вперед за документы, старые письма, детский медальон и несколько детских вещичек, осмотром которых он остался вполне доволен. И Торрес не только заверил И Пына, что вполне удовлетворен сделкой, но, по настоянию последнего, даже выплатил ему лишнюю сотню, чтобы тот исполнил для него одно поручение. Тем временем в ванной, соединявшей их спальни. Генри и Френсис, переодевшись в свежее белье, брились безопасными бритвами и напевали: Мы - спина к спине - у мачты, Против тысячи вдвоем. А на своей изящно обставленной половине Леонсия, с помощью двух портних индианок, приветливо и великодушно посвящала королеву в тайны туалета цивилизованной женщины, и ей было и смешно и грустно. Королева - женщина до мозга костей - не скрывала своего безудержного восторга перед прелестными платьями, бельем и украшениями, которыми был полон гардероб Леонсии. Обе получали искреннее удовольствие от возни с тряпками, а искусные портнихи, сделав тут стежок, там складку, подгоняли тем временем несколько платьев Леонсии на более тонкую фигуру королевы. - Вам совсем не нужен корсет, - заметила Леонсия, окидывая королеву оценивающим взглядом. - Такие фигуры, как у вас, бывают у одной женщины из ста. Первый раз вижу столь округлые формы у худенькой женщины. Вы... - Леонсия умолкла и отвернулась, словно для того, чтобы взять булавку с туалетного столика, на самом же деле - чтобы скрыть душившее ее волнение; и только справившись с ним, продолжала: - Вы очаровательная невеста, и Френсис может гордиться вами. Тем временем Френсис, распевая в ванной комнате, только что покончил с бритьем, когда стук в дверь спальни заставил его оборвать песню; он пошел открыть и увидел Фернандо, одного из младших сыновей Солано, державшего в руке телеграмму. Френсис взял ее и прочел: "Срочно возвращайтесь. Необходимы более обширные полномочия. Цены на бирже колеблются - сильное наступление на все ваши акции, кроме "Темпико петролеум", которые по-прежнему котируются высоко. Телеграфируйте, когда вас ждать. Положение серьезное. Надеюсь продержаться, если выедете немедленно. Жду срочного ответа. Бэском." Выйдя в гостиную, оба Моргана увидели там Энрико и его сыновей, которые открывали бутылки с вином. - Не успел получить свою дочь обратно, - сказал Энрико, - как снова теряю ее. Но на этот раз. Генри, я легче перенесу ее потерю. На завтра назначена свадьба. И чем скорее она будет, тем лучше. Ведь этот мерзавец Торрес, наверно, уже сейчас раструбил по всему Сан-Антонио, что Леонсия вдвоем с вами ездила в горы. Но прежде чем Генри успел выразить ему свою признательность, в комнату вошли Леонсия и королева. Тогда Энрико поднял бокал и произнес: - За здоровье невесты... Леонсия, не поняв, взяла со стола бокал и посмотрела на королеву. - Нет, нет, - сказал Генри, беря у нее бокал, чтобы передать его королеве. - Ну, знаете ли, - сказал Энрико, - нельзя пить неизвестно за что, когда тост недоговорен. Дайте-ка лучше я провозглашу его. Итак, за здоровье невест! - Вы с Генри завтра венчаетесь! - пояснил Алесандро Леонсии. Как ни была неожиданна и горька эта весть для Леонсии, она совладала с собой и даже отважилась с наигранной веселостью посмотреть Френсису в глаза. - Еще один тост! - воскликнула она. - За здоровье женихов! |