
Онлайн книга «Неправильный мертвец»
Потом, дабы примелькаться, он спокойно дрейфовал между музеем и погрузочной площадкой, напустив на себя самый что ни на есть унылый вид. «Ага. Не на что здесь смотреть», – думал Фройлих. Он всего лишь скромный музейный трутень, выполняющий свои скучные обязанности, а вовсе не тот, кто способен желать смерти бабе из совета директоров или подбросить в ее кабинет улики. Полчаса спустя он весело помахал отъезжающему фургону, двинулся прочь и тут заметил упавшую с одной из тележек банку «Кракен-бах!». Спрятавшись за ящиками, Фройлих осушил ее и решил, что напиток не так уж плох. Особенно вместе с водкой. Вернувшись в музей, он развернул кипучую деятельность и сгрузил картонные стойки и ящики с банками в углу вестибюля. Тогда-то и появился Карлсон. Подошел, взял футболку, в которую бы не втиснулся, даже если б уменьшился вшестеро. – Пробовал я эту хрень. Помои. – Затем глянул на принт. – Кто такой Оззи? – Хархуф, метал-мумия. Я придумал. Что скажешь? – спросил Фройлих. – Ты прикалываешься? – Ничуть. Охранник-исполин скомкал футболку и бросил ее к остальной рекламной продукции «Кракен-бах!». – Вот же ты неудачник. Фройлих преувеличенно тяжело вздохнул: – Может, ты и прав. Карлсон отошел в другим охранникам и что-то сказал, кивнув на складывающего футболку Фройлиха. Великаны заржали. Обычно подобные ситуации крушили его и без того жалкий боевой дух, наполняя мысли горечью, однако сейчас Фройлих лишь напевал себе под нос. Чем больше людей видело его за работой, тем лучше. Все шло отлично. – Подойди, – велел кто-то за его спиной. Фройлих оглянулся – пусто. Он вернулся к работе, но вскоре вновь услышал: – Слабый и жалкий, повинуйся мне. На сей раз он развернулся целиком. В вестибюле было полно народу, но только не рядом с Фройлихом. Никто не обращал на него ни малейшего внимания. Он водрузил последнюю коробку с напитками на стопку таких же и направился к выставке мумий, сопровождаемый странным эхо, что отражалось от мраморных стен музея. – Эй? – позвал Фройлих. Тишина. А затем снова голос, только теперь звучавший будто прямо у него в голове: – Никчемная смертная шавка. Фройлих медленно повернулся: – Кто здесь? Мисс Бакстер? – Паршивый пес. Или все же звук шел от одной из мумий в дальнем углу зала? Приблизившись, Фройлих уронил челюсть. Перед ним был не дешевый блохастый труп, а самый настоящий Хархуф. – Эй? Кто здесь? – вновь спросил он у комнаты. – Еще ближе, – велел голос. Фройлих шагнул к Хархуфу и заглянул в пустые глазницы. Сейчас они вдруг показались ему самым занимательным, что существует в мире. – Стань моим рабом, – приказал голос. Не раздумывая и не отрывая от мумии загипнотизированного взгляда, Фройлих достал и осушил фляжку. Казалось, мумия тоже смотрит на него. – Воля твоя послушна мне. Тело твое принадлежит мне, – продолжал голос. Фройлих закрыл глаза. Он чувствовал себя прекрасно. Впервые за долгие годы. Как будто пьяный, но даже лучше. – Стань моим рабом. По лицу Фройлиха расплылась глупая улыбка. Кто-то похлопал его по плечу, и, обернувшись, он наткнулся на Кляйна. – Ты в порядке? – спросил тот. – Я тебя звал. – Простите, но разве эта мумия не похожа на… – Забудь. И иди за мной. Ты мне нужен. Кляйн пошагал прочь, а Фройлих еще разок глянул через плечо на Хархуфа. Он мог поклясться, что мумия подмигнула. И Фройлих подмигнул в ответ. – Ты идешь? – окликнул Кляйн. Глупая улыбка Фройлиха стала еще шире. – Я живу, чтобы служить. – Что за чушь ты несешь? Он снова сфокусировался. – Простите. Что-то задумался. – Поторопись. У нас дело. – Да, – согласился Фройлих. – У нас много дел. Глава 16
– Разве мы не должны выглядеть как копы? – спросил Морти. – Ты в костюме, – заметил Куп. – Да, но вдруг нас остановят? Ты-то в норме, а вот остальные на копов точно не тянут. – Если нас остановят, скажи, что вы задержанные. – Думаешь, сработает? – Я всегда могу надеть на тебя наручники. – Ура! – воскликнула Жизель. – Согласна на наручники. Морти перевел взгляд с нее на Купа. – Куп, ты грязный извращенец, – раздался в их головах голос Фила Спектра. – Угомонитесь. Если нас остановят, я просто вдарю по ним амнезийным газом. Жизель подползла к передней части фургона. – Значит, никаких наручников? – спросила с напускным разочарованием. – Позже, милая. Она плюхнулась между сиденьями. – Все обещаешь и обещаешь… В четыре часа утра команда взломщиков моталась по городу в полицейском фургоне, предоставленном ДНН. Не то чтобы прям в настоящем полицейском фургоне… Куп, например, был уверен, что его напечатали на 3D-принтере, как печатают человеческие органы, паучьи очки с пятью линзами, запчасти для роботов и – для корпоративных пикников – геометрически совершенные сморы 8. – Эти гигантские боты меня убивают, – пожаловался Морти. Затем снял свой круглый красный нос, чихнул и снова надел. – Думаешь, меня радует костюм Ти Джея Хукера? 9 – Ага, Куп. Ты выглядишь так, будто с минуты на минуту самого себя упрячешь в тюрягу, – хмыкнул Фил. – Заткнись, Фил, – буркнул Морти. – Тут только вы с Купом не разряжены как деревенские увальни. Ненавижу грим. – Ты прекрасно выглядишь, Морти, – заверила Жизель. – Ты бы точно преуспел, сворачивая зверушек из воздушных шариков на детских вечеринках. Морти оглянулся на доктора Лупински: – Готов поспорить, вы сейчас рады отсутствию нормального тела. |