
Онлайн книга «Обсидиановое зеркало»
– Джейк! – Ребекка вытащила его из машины и поставила на ноги. – Что случилось? Ты цел? Юноша почувствовал вкус крови. Он сглотнул, и шум в ушах исчез. Его трясло от холода и шока. – Джейк! Ты слышишь меня? – Я цел. Губа порезана и руки тоже. Ребекка заглянула в салон машины, лицо у нее побледнело. – Он мертв? – в ужасе прошептал парнишка. На ветровом стекле появилась паутина из трещин с аккуратной дырочкой в центре. Маскелайн сидел, уткнувшись лицом в руль. Ребекка нагнулась и ощупала ему грудь и шею: – Слава богу. Он жив. Джейк тоже заглянул в салон и поднял пистолет, но сразу его выронил. Это странное оружие стреляло не пулями, а светом. – Идем отсюда, пока он не очухался. – А разве не следует вызвать «скорую»? – Он пытался меня похитить. И я должен увидеть Сару. У Маскелайна дернулась рука. Он пошевелился и застонал. Джейк с Ребеккой тут же вынырнули из машины и бросились бежать. Перепрыгивая через ветки, они мчались по тропинке между деревьями и вскоре выскочили на дорогу. Ребекка была быстрее, она первой оказалась у автомобиля и успела завести двигатель до того, как Джейк забрался на пассажирское место. – Едем! Едем! Завизжали шины, из-под колес полетели брызги грязи, их откинуло назад. – Куда? – крикнула Ребекка. – В аббатство. Он встал на сиденье на колени и посмотрел назад. Лес заволок туман. Юноша соскользнул обратно на место и тяжело вздохнул: – Будем надеяться, успеем вовремя. Венн пришел в бешенство: – Вы будете сидеть здесь и не станете ни во что вмешиваться. Иначе… – (Уортон открыл рот.) – И ни единого слова! – Бред какой-то. Это мой долг. – О боги! – Несколько секунд они не отрываясь смотрели друг другу в глаза. – Назовите мне причину, по которой мне не следует поставить вас на ее место! Угроза была реальная. Уортон сел и замолчал. – Ваше сиятельство, – вмешался Пирс, – надо начинать. – Все в порядке, – сказала Сара. – Начинайте – и покончим с этим. Она опустила глаза и увидела, что браслет медленно сжимается вокруг ее запястья, как наручник или змея, пожирающая свой хвост. Венн быстро потянул ее в зеленую сеть. Подключилось электричество. В глубине обсидианового зеркала вспыхнула искра. Мигающий огонек скользил по черной поверхности. Сара задержала дыхание. «За тебя, Макс, – подумала она. – За Кару, за всех вас. За маму и папу. За „Зевса“». Голоса. Хлопнула дверь. Венн обернулся. А потом чернота зеркала потянулась к Саре, и у нее перехватило дыхание. Зеркало обволакивало ее. Гладкая поверхность превратилась в черную дыру, которая втягивала в себя все и каждого. На миг Сара увидела путь домой, широкий и свободный от любых преград, а потом секундная агония – и все схлопнулось. Девушка оказалась в плену липкой паутины, ее тошнило, у нее кружилась голова, но провода не давали ей опуститься на колени. Браслет соскользнул с руки и покатился по полу в темноту. Сара отбивалась от обхватившего ее за плечи Уортона и тут заметила Джейка. Юноша что-то кричал Венну, а следом за ним появилась какая-то рыжеволосая девушка. Их голоса смешались в ее голове с эхом грохота колес экипажей, она чувствовала запах лошадей, а на сетчатке глаз все еще отражался город. Сара выпуталась из липкой паутины проводов, оттолкнула обеспокоенного Уортона и после этого позволила рухнувшим надеждам превратиться в тупую боль поражения. Она опустилась на стул, который заботливо подставил ей Пирс, и обхватила голову. Ее трясло от холода. А потом она поняла, что все замолчали и смотрят на нее. – Что? – прошептала Сара. Венн присел перед ней на корточки: – Я спрашиваю – ты ощутила что-нибудь? Хоть что-нибудь почувствовала? Сара сглотнула. – Она очень бледная, – пробормотал Уортон. Но все пропустили его замечание мимо ушей. – Да, – сказала она. Венн с торжествующим видом взглянул на Пирса: – Я знал! Браслет привел в действие механизм! – Нет, – хриплым голосом возразила Сара. Она еще раз сглотнула, встала и вытерла рукавом лицо. – Это не браслет. Ничего не происходило, пока сюда не ворвался Джейк. Это он запустил процесс. А потом я увидела… Другой мир. «Потрясенный Джейк и торжествующий Венн – что ж, это зрелище стоит того», – подумала Сара. Как огневица, он мне гложет кровь…
[6]
![]() 11
Интервьюер. Что вы чувствуете, когда покоряете такую вершину, как Катра Симба, или оказываетесь в местах, где до вас никто не бывал? Венн. Глупый вопрос. Интервьюер. Ну… Венн. Вы не можете покорить горы. Горы покоряют вас. Интервьюер. Да, но я хотел сказать… Венн. Вы понятия не имеете, о чем говорите. Если бы вы хоть раз там побывали, вы бы поняли. Такие места, такая гора… вас никогда отпустит. Она навсегда оставит вас у себя в плену. Би-Би-Си. Вулканы – горы ярости Сара снова постучала в дверь: – Джейк! Ответа не было, но она знала, что он там. – Это я. Девушка открыла дверь и вошла. – Оставь меня в покое, – потребовал Джейк. Сара села на незастеленную постель. Огромная кровать с балдахином из красного дамаста в небольшой комнате с обшитыми деревянными панелями стенами выглядела комично. – Ты не спустился к завтраку. Уортон за тебя волнуется. – Я все потерял. Джейк в пальто поверх пижамы, подтянув колени к подбородку, сидел на широком подоконнике и смотрел в окно на заиндевевшие от холода лужайки и темный силуэт Леса за ними. – Венн хочет провести собрание. Общий сбор, так сказать. По поводу вчерашнего вечера. Джейк мельком посмотрел на Сару. Девушка оглядела комнату: разбросанная одежда, лэптоп, крошки и орешки, украденные его обезьянкой. Судя по всему, вчера, после того как Венн отослал Ребекку домой, а всех остальных по комнатам, Джейк от усталости вырубился так же быстро, как и она. |