
Онлайн книга «Обсидиановое зеркало»
– Нужно все прояснить, – напомнила Сара. – Если мы хотим достичь успеха в поисках твоего отца, надо работать вместе. Ты и я. Ты и Венн. Джейк понимал, что это логично, но его все равно воротило от этой идеи. – И тебе надо избавиться от мысли, что именно он отвечает за то, что произошло с твоим отцом… – добавила Сара. – Именно он и отвечает. – Ты понимаешь, что я имею в виду. Выброси это из головы. Она встала с постели и подошла к юноше. Посмотрела на его разбитое на маленькие квадраты отражение в окне. – Он хочет вернуть друга не меньше, чем ты отца. Венн в отчаянии. И он совсем не такой, как ты себе его представляешь. Джейк не пошевелился и не ответил, но Сара почувствовала некоторое потепление. Неизвестно откуда появившаяся мартышка уютно устроилась у него на коленях. – Ты веришь ему? – спросила Сара. – Про Хроноптику? Молодой человек пожал плечами. Сара села рядом с ним на подоконник: – Но это правда, Джейк! Вчера вечером, когда я в него смотрела, я действительно увидела прошлое. Спустя какое-то время Джейк прервал молчание: – Что ты видела? Сара поняла, что выиграла. Она встала: – Если хочешь это знать, пошли вниз. Поговорим об этом все вместе. Будешь здесь отсиживаться, ничего не добьешься. Девушка извлекла из кармана небольшую книжку в кожаном переплете и бросила ее Джейку. – Будет время, почитай. Это дневник Симмса. Найдешь в нем много ответов. После этого Сара вышла из комнаты. Джейк не пытался ее остановить, он запустил пальцы в шерсть Горацио и смотрел на отражение в окне, на то, как она уходит. А потом ему осталось пялиться только на синее небо за окном. Холод и одиночество – вот что он чувствовал. Возбуждение, от которого бросало в жар прошлой ночью, схватка с Маскелайном и удивительная история зеркала теперь казались ему сном. Все эти события растворились в беспокойстве и замешательстве. Джейк терял энергию, его накрывала апатия, он чувствовал: еще чуть-чуть, и ему станет все равно. И все же… Что она имела в виду, когда сказала, что видела прошлое? Джейк вдруг понял, что готов действовать. Он столкнул с коленей Горацио, увернулся от его цепких лапок и собрал свою разбросанную одежду. Натянул черный свитер, расчесал волосы. В какой-то момент ему захотелось посмотреть на себя, оценить, насколько изменился – стал старше или бледнее, – но, понятное дело, зеркала в комнате не было. Может, это и к лучшему, потому что он совсем не хотел еще раз увидеть, как к нему тянется рука призрака. Юноша затолкал дневник в задний карман и приказал мартышке: – Оставайся здесь и не вздумай тут все разгромить. Горацио оскалился и быстро взобрался на занавеску. Джейк прошел по скрипящим половицам коридора и бегом поднялся по лестнице. Дом был погружен в плотную тишину, осталось лишь тиканье часов. В темных помещениях – никого. Потом Джейк услышал доносящиеся из комнаты в конце коридора голоса. Скорее всего, эта комната когда-то предназначалась для прислуги. Молодой человек прошел по коридору до двери и остановился. В лицо ударил жар. А еще он почувствовал запах чая, тостов и свежеиспеченного хлеба. Это была кухня. Огромная вытяжка, а под ней – точнее, внутри ее – очаг со скамьями по периметру. На одной, блаженно вытянув ноги, сидел Уортон. На скамье напротив на краешке – Сара, она во все глаза смотрела на Джейка. Венн разговаривал с Пирсом возле большого стола. Стол был заставлен тарелками и завален книгами. Увидев Джейка, Венн прервал разговор. – Итак, все в сборе, – объявил он. – Все, кроме нашей подруги Ребекки, – заметил Уортон. – Вчера вечером я за руку сопроводил юную леди к ее машине, – сказал Пирс, расставляя на столе полосатые чашки. – Хотя она была бы счастлива остаться. Очень любопытная и очень энергичная особа. У нее мелодичный голос. Она совсем не такая легкомысленная девица, какой хочет казаться. Возможно, нам следует быть аккуратнее в разговорах с ней. – Я больше не желаю видеть ее в этом доме, – процедил Венн, глядя на Джейка. – Не указывайте мне, с кем встречаться, а с кем нет, – прорычал Джейк. – Встречайся с ней, сколько душа пожелает. Но не здесь. Юноша пожал плечами. Сара, как будто это было сигналом к действию, подошла и села за стол. Пирс принес большой коричневый чайник с обмотанной полотенцем ручкой и аккуратно разлил чай по чашкам. – Выпечка моего приготовления, – гордо объявил он. Печенье было в форме рождественской елки и каждое украшено полосками глазури и крохотными жемчужными шариками. Уортон обмакнул печенье в чай: – Пирс, просто волшебно, – похвалил он и доел оставшийся кусочек. – По сравнению с этим все остальные на вкус – обычный картон. Но где, ради всего святого, вы берете на это время? – Вы называете это волшебством. – Пирс хитро улыбнулся. – Вы просто обязаны поделиться со мной рецептом. Джейк тоже сел за стол и, игнорируя всех остальных, сразу обратился к Саре: – Прошу, расскажи мне… нам… Расскажи, что ты видела. Девушка задумчиво размешивала сахар. Венн сел напротив Сары. Она почувствовала себя в тисках их отчаяния. Сара понимала, что нервы у них обоих напряжены до предела, но ей тоже было непросто. И она сказала: – В первые мгновения ничего не было. Даже когда браслет начал сжиматься. Он был таким холодным, стало больно. А затем я почувствовала, что зеркало изменяется. Оно казалось… не таким прочным. Это трудно описать, потому что, думаю, в этот момент туда вбежал Джейк, зеркало… оно словно взорвалось. – Как… – начал спрашивать Уортон. Его перебил Джейк: – Заткнитесь. Сара, продолжай. – Оно исчезло, превратилось в вакуум, в засасывающую пустоту. Его сила была такой… словно оно может затащить меня в себя. – Девушка передернула плечами и мрачно добавила: – Как в черную дыру. Венн глянул на Пирса, тот пробормотал: – Как Дэвида. – Если бы не ваша паутина, – продолжила Сара, – меня бы туда затянуло. Было такое ощущение, будто кровь пошла из носа и из ушей и давление все время усиливалось. А потом я увидела улицу. – Я ничего не видел, – возразил Венн. – А я видела. Дома. Большие, как многоквартирные или как склады. Серое, затянутое облаками небо. Люди спешат укрыться от дождя. Цокот копыт, грохот колес. И жуткая вонь от навоза. |