
Онлайн книга «Исчезновение Стефани Мейлер»
– У архитекторов есть копии? – Сильвия старалась успокоить брата. – Нет, ты не понимаешь! Все очень серьезно. Тед достал из кармана мятый листок бумаги. Анонимную записку, которую он нашел под дворником машины, когда выскочил из дому после звонка о бушующем пожаре: В следующий раз сгорит твой дом. – Ты хочешь сказать, это поджог? – ужаснулась Сильвия. Тед кивнул. – Кто это сделал? – закричала Сильвия. – Джеремайя Фолд. – Кто? Брат рассказал ей все. Как запретил Джеремайе Фолду появляться в “Паласе”, как они подрались и к каким последствиям это привело теперь. – Джеремайя хочет денег, – объяснил Тед. – Много денег. – Надо сообщить в полицию, – стала умолять его Сильвия. – Пока невозможно: я знаю Джеремайю, он кому-то заплатил за поджог. Полиция на него если и выйдет, то не сразу. Для меня это кончится лишь одним – суровым наказанием. Он абсолютный псих и готов на все. Будет только хуже: в лучшем случае он спалит все, что у меня есть, в худшем – один из нас будет убит. – Думаешь, если заплатить, он оставит тебя в покое? – побледнев, спросила Сильвия. – Не сомневаюсь, – сказал Тед. – Бабло он обожает. – Так заплати ему пока, – взмолилась сестра. – У нас денег девать некуда. Заплати, у тебя тогда будет время разрядить ситуацию и сообщить в полицию, пока он не взял тебя за горло. – Наверно, ты права, – согласился Тед. * * * – В общем, брат решил платить, по крайней мере пока, чтобы все улеглось, – продолжала Сильвия. – Он очень дорожил рестораном: это была его гордость, его личный успех. Он нанял строителей, указанных Гордоном, и регулярно переводил Джеремайе Фолду крупные суммы, чтобы тот не срывал работы. Поэтому кафе и открылось вовремя. Анна задумалась. Значит, Тед Тенненбаум с февраля по июль 1994 года переводил деньги не Гордону, а Джеремайе Фолду. – Ты полиции тогда рассказывала про все это? – спросила она Сильвию. – Нет, – вздохнула та. – Почему? – Брата стали подозревать в этих убийствах. Потом он вдруг пропал и в конце концов погиб, когда уходил от полиции. Мне не хотелось навешивать на него еще и это. Но одно я точно знаю: если бы его не убили, я бы выяснила у него все, что не давало мне покоя. * * * Пока Анна с Сильвией Тенненбаум сидели в кафе “Афина” на Мейн-стрит, Элис таскала Стивена Бергдорфа по магазинам. – Надо было брать с собой вещи, а не дурить. Теперь все приходится покупать! – пилила она его в ответ на все возражения. Перед дверью в бельевую лавку он вдруг встал столбом на тротуаре. – У тебя все необходимое с собой, – заметил он. – Незачем сюда заходить. – Подарок мне, подарок тебе, – потребовала Элис, вталкивая его внутрь. Они чуть-чуть разминулись с Кирком Харви. Тот прошел мимо магазина и остановился у кирпичной стены. Вытащил из сумки банку с клеем и кисть и наклеил только что отпечатанное объявление. КАСТИНГ на роли в знаменитейшем спектакле ЧЕРНАЯ НОЧЬ Гениальный и прославленный режиссер ИЩЕТ: АКТЕРОВ – С ОПЫТОМ И БЕЗ ОПЫТА Мировой успех обеспечен! Слава гарантирована всем! Невероятные гонорары! Прослушивание в понедельник, 14 июля, в 10.00 в Большом театре Орфеа ВНИМАНИЕ! РОЛЕЙ НА ВСЕХ НЕ ХВАТИТ!!! Подарки и подношения принимаются и даже приветствуются! В нескольких сотнях метров оттуда на объявление наткнулись Джерри и Дакота Райс, прогуливавшиеся по Мейн-стрит. – Прослушивание на роли в спектакле, – прочел Джерри. – Давай попробуем? Ты, когда была поменьше, мечтала стать актрисой. – Уж точно не в дебильной пьесе, – отозвалась Дакота. – Попытка не пытка, там видно будет, – ответил Джерри, изо всех сил стараясь изобразить восторг. – Тут написано, что прослушивание в понедельник, – заныла Дакота. – Мы сколько будем торчать в этой жопе мира? – Понятия не имею, Дакота, – рассердился Джерри. – Сколько нужно. И не начинай, пожалуйста, мы только что приехали. Ты чем-то другим собиралась заниматься? Может, в университет поступать? Ах нет, совсем забыл, ты же никуда не записалась. Дакота надулась и двинулась вперед, не дожидаясь отца. Они оказались перед книжной лавкой Коди. Дакота вошла и завороженно уставилась на стеллажи. Заметила на столе словарь, схватила его и стала листать. Цепочки слов, одно определение влекло за собой другое. Она почувствовала, что за спиной стоит отец, и сказала: – Я так давно не видела словарей. Схватив словарь, она начала рыться в романах. К ней подошел Коди: – Ты ищешь что-то конкретное? – Хороший роман, – ответила Дакота. – Я уже сто лет ничего не читала. Он заметил у нее под мышкой словарь и улыбнулся: – Но вот это не роман. – Это гораздо лучше. Я его возьму. Не припомню, когда в последний раз держала в руках бумажный словарь. Обычно я пишу только на компьютере, и ошибки правит текстовый редактор. – Ну и времена, – вздохнул Коди. Она кивнула: – Когда я была маленькая, я участвовала в конкурсах правописания, где слова по буквам произносят. Меня отец тренировал. Мы все время читали слова по буквам, мама просто с ума сходила. Когда-то я часами могла читать словарь и запоминать, как пишутся самые сложные слова. Попробуйте, спросите какое-нибудь слово. Она протянула словарь Коди, глядевшему на нее с веселым интересом. Тот взял, раскрыл его наудачу, пробежал глазами страницу и спросил: – Голосистолический. – Ну, это легко: г-о-л-о-с-и-с-т-о-л-и-ч-е-с-к-и-й. Тот озорно улыбнулся: – Ты и вправду читала словарь? – Ой, целыми днями. Она засмеялась и внезапно словно осветилась изнутри. – Ты откуда приехала? – спросил Коди. – Из Нью-Йорка. Меня зовут Дакота. – А я Коди. – Какой у вас магазин замечательный, Коди. Когда-то я хотела стать писателем. На этих словах она вдруг помрачнела. – Когда-то? – переспросил Коди. – А что тебе мешает? Тебе, наверно, и двадцати еще нет. |