
Онлайн книга «Исчезновение Стефани Мейлер»
– То, чего никто не увидел! – воскликнул Дерек. – То, что было у нас перед глазами, а мы не заметили! Что скажешь, Джесси? – В таком случае это должно означать, что Кирк Харви расследовал дела этой группировки, – подумав, ответил я. – И что он все знал. Наверно, поэтому и забрал с собой досье. – Вот этим нам и надо заняться завтра в первую очередь, – предложила Анна. – Меня одно смущает, – заметил Дерек. – Почему Тед Тенненбаум ни слова нам не сказал о том, что у него вымогает деньги этот Джеремайя Фолд? Мы же его спрашивали про списания со счета. – Боялся последствий? – задумалась Анна. Дерек поморщился: – Может, и так. Но если мы прохлопали эту историю с Джеремайей Фолдом, значит, могли прохлопать и что-то еще. Надо бы заново пересмотреть весь контекст этой истории, выяснить, что писали тогда местные газеты. – Я могу попросить Майкла Берда подготовить нам все архивные материалы об этих убийствах, какие у него есть. – Хорошая мысль, – одобрил Дерек. Вечером мы остались на ужин. Дерек, как всегда по воскресеньям, заказал пиццу. Когда мы все рассаживались на кухне, Анна заметила фотографию на стене: Дарла, Дерек, Наташа и я стояли перед “Маленькой Россией”, закрытой строительными лесами. – Что это за “Маленькая Россия”? – простодушно спросила Анна. – Ресторан, который так и не открылся, – ответила Дарла. – Ты любишь готовить? – поинтересовалась Анна. – Когда-то только этим и жила. – А кто эта девушка с тобой, Джесси? – Анна указала на Наташу. – Наташа, – ответил я. – Твоя тогдашняя невеста? – Да, – кивнул я. – Ты мне так и не сказал, что между вами произошло… Дарла, поняв по нескончаемым вопросам Анны, что та ничего не знает, произнесла, покачав головой: – Господи, Джесси, значит, ты ничего ей не рассказывал? * * * В “Палас дю Лак” Стивен Бергдорф и Элис устроились на шезлонгах у бассейна. День выдался на редкость жаркий, среди купальщиков, освежавшихся в воде, барахтался Мита Островски. Окончательно размокнув, он выбрался из воды и направился к своему шезлонгу обсыхать. И с ужасом обнаружил, что ровно на соседнем шезлонге расположился Стивен Бергдорф, натирающий кремом для загара спину какого-то юного создания, явно не жены. – Стивен! – воскликнул Островски. – Мита? – поперхнулся Бергдорф, увидев перед собой фигуру критика. – Что вы тут делаете? Он, конечно, видел Островски на пресс-конференции, но никак не предполагал, что тот может поселиться в “Паласе”. – Позвольте и вам задать тот же вопрос, Стивен. Я уезжаю из Нью-Йорка, хочу пожить спокойно, а тут опять вы! – Я приехал разузнать про загадочный спектакль, который тут будут играть. – Я здесь был раньше вас, Стивен, так что возвращайтесь в Нью-Йорк и вообще валите отсюда. – Мы ездим, куда хотим, у нас демократия, – сухо ответила Элис. Островски узнал ее: она работала в журнале. – Ну и ну, Стивен, – присвистнул он, – вижу, вы отлично сочетаете работу с удовольствием. Ваша жена, наверно, очень довольна. Он собрал свои вещи и в ярости удалился. Стивен побежал за ним: – Подождите, Мита… – Не волнуйтесь, Стивен, – пожал плечами Островски, – я ничего не скажу Трейси. – Я не о том. Я хотел сказать, что виноват перед вами. Мне очень жаль, что я с вами так обошелся. Я… я в тот момент был не в себе. Простите, пожалуйста. Островски показалось, что Бергдорф говорит искренне. Извинения тронули его. – Спасибо, Стивен. – Вот уж не за что, Мита. Вас сюда прислал “Нью-Йорк таймс”? – О боги, нет, конечно, я теперь безработный. Кому нужен старомодный критик? – Вы великий критик, Мита, вас любая газета с руками оторвет. Островски пожал плечами, потом вздохнул: – Может, в этом-то и проблема. – Это почему? – Со вчерашнего дня меня преследует одна мысль: мне хочется пойти на прослушивание для участия в “Черной ночи”. – А что вам мешает? – Но это же невозможно! Я литературный и театральный критик! Значит, я не могу ни писать, ни играть сам! – Мита, я вас что-то не понимаю… – Стивен, да напрягите же мозги, ради бога! И скажите, с какого перепугу театральный критик станет играть в спектакле? Вы можете себе представить, чтобы литературные критики писали романы, а писатели – рецензии? Можете вообразить, чтобы Дон Делилло писал рецензию для “Нью-Йоркера” про новую пьесу Дэвида Мэмета? А Поллок критиковал последнюю выставку Ротко в “Нью-Йорк таймс”? Чтобы Джефф Кунс громил в “Вашингтон пост” последнюю работу Дэмьена Хёрста? Вы можете вообразить Спилберга, который в рецензии на последний фильм Копполы напишет в “Лос-Анджелес таймс”: “Не ходите на это говно, это жесть кромешная”? Поднимется страшный скандал, все будут кричать о необъективности, и совершенно правильно: нельзя критиковать тот вид искусства, которым занимаешься сам. Бергдорф, уловив наконец ход мысли Островски, позволил себе заметить: – Формально вы больше не критик, Мита, ведь я вас уволил. Лицо Островски просияло: Бергдорф был прав. Бывший критик немедленно поднялся к себе в номер и достал номера “Орфеа кроникл”, посвященные исчезновению Стефани Мейлер. А если в книге судеб написано, что мне суждено оказаться по другую сторону стены? – думал Островски. А если Бергдорф, уволив его, вернул ему свободу? А если все это время он, сам того не ведая, был творцом? Он вырезал нужные статьи и разложил их на кровати. С ночного столика на него смотрела фотография Меган Пейделин. Вернувшись к бассейну, Стивен с упреком сказал Элис: – Не цепляйся к Островски, он тебе ничего не сделал. – А почему нет? Ты видел, с каким презрением он на меня смотрит? Как будто я проститутка. В следующий раз скажу ему, что это я его уволила. – Не смей никому говорить, что это ты потребовала его уволить! – рассердился Стивен. – Но это же правда, Стиви! – Ну да, из-за тебя я по уши в дерьме. – Из-за меня? – оскорбилась Элис. – Да, из-за тебя и твоих идиотских подарков! Мне звонили домой из банка, и жена скоро обнаружит, что у меня проблемы с баблом, это только вопрос времени. – У тебя проблемы с деньгами, Стивен? – Естественно! – вне себя рявкнул Бергдорф. – Ты не видишь, сколько мы тратим? У меня на счетах пусто, я в долгах, как последний мудак! |