
Онлайн книга «Где живет моя любовь»
Аманда кивнула и выскользнула за дверь. – А когда мне можно будет вернуться домой? – спросила Мэгги. Фрэнк посмотрел на экраны мониторов на стене. – Сначала расскажите мне про вашу температуру. Когда это началось? – Четыре или пять дней назад, но температура была невысокая, и я не беспокоилась. Я думала – это обычная простуда. Он слегка нахмурился. – Мы сделаем кое-какие дополнительные анализы. Нужно выяснить, что это за инфекция, и сбить температуру. Возможно, мне придется продержать вас здесь еще несколько дней… Впрочем, домой вы все равно вернуться не можете. Сначала ваш муж должен привести там все в порядок. Несколько секунд мы все молчали, потом Фрэнк снова заговорил: – Судя по вашим анализам, у вас что-то не в порядке с кровью, а что – я никак не могу взять в толк. Я не знаю, что это за инфекция и где ее очаг, но она всем нам здорово мешает, и это еще мягко сказано. – Он посмотрел на капельницу у Мэгги над головой. – В данный момент мы пытаемся победить ее с помощью антибиотиков широкого спектра, однако я предпочел бы подержать вас в больнице, чтобы иметь возможность наблюдать за вами. – Ну ладно, так и быть… – протянула Мэгги с напускной покорностью. – Вы только скажите, что я должна сделать, чтобы мне дали что-нибудь поесть? Доктор Палмер что-то записал на своей планшетке. – Я распоряжусь, чтобы вам принесли завтрак, но обещайте, что будете есть только то, что дают вам здесь – и ничего больше. Вы поняли? Мэгги кивнула и скрестила пальцы на груди [19]. Врач покачал головой. – Я вовсе не шучу, Мэгги. – На мгновение его глаза переместились на экран прибора, регистрирующего температуру. Температура выросла еще немного – экран показывал сто два градуса [20]. – Мне важно знать, что́ вы едите, иначе мне будет очень трудно разобраться с вашей болезнью. Ну, договорились?.. Мэгги снова кивнула и разъединила пальцы. – Вот и отлично. – Фрэнк ласково похлопал ее по руке. – Значит, сейчас вы поедите, а потом можно будет заняться дополнительными анализами. Он вышел, а Мэгги снова взяла меня за руку. – Может, немного поспишь? – предложил я. Она с готовностью закрыла глаза. Некоторое время она ворочалась, пытаясь найти удобное положение (вероятно, сломанные ребра ей мешали), но вскоре затихла. Через минуту Мэгги уже спала. После обеда в палату заглянул пастор Джон. Поставив стул с противоположной от меня стороны кровати, он слегка похлопал Мэгги по ноге. Она еще спала, и мы некоторое время сидели возле нее, дожидаясь, пока Мэгги проснется. Минут через тридцать она пошевелилась и открыла глаза. Ее затуманенный взгляд только подтвердил то, что я уже знал из показаний приборов. Несмотря на лекарства, температура не снижалась. У Мэгги начиналась лихорадка, но пастора Джона она узнала сразу. Узнала и улыбнулась, а он поднялся со стула, поцеловал ее в лоб и опять сел. Пастор Джон тоже страдал, но его боль была не физической. Вернее, не только физической. Еще раз потрепав ее по колену, он сказал: – Как вы себя чувствуете? Я хотел бы рассказать вам одну историю, но не знаю, в состоянии ли вы ее выслушать… Мэгги кивнула, и пастор достал носовой платок, высморкался, вытер уголок глаза и начал: – Я не всегда был священником. Когда я был молод – а это было больше двадцати лет назад, – я связался с парнями, которые искали неприятностей. А кто ищет, тот, как известно, всегда найдет. Поначалу, однако, нам всегда удавалось выйти сухими из воды. Деньги давали нам все, чего мы тогда желали, и не только материальные блага, но и возможность воображать себя крутыми, ловкими, неуловимыми. Главным образом именно ради этого ощущения мы продолжали красть все, что только попадало руку. А я старался больше всех… Он немного помолчал, давая нам возможность осознать его последние слова. – Я был хитер, находчив, умен. Пожалуй, меня можно было назвать талантливым преступником… – Пастор Джон покачал головой, словно сражаясь с неприятными воспоминаниями. – К сожалению, преступление – это не та стезя, на которой можно действительно чего-то добиться. Года через два наше везение иссякло. – Он мимолетно улыбнулся. – Сейчас я думаю, что это Господь, устав от нашей глупости и самонадеянности, послал нам испытание, чтобы проверить, чего стоит каждый из нас на самом деле. По его лицу потекли слезы, и Мэгги, взяв его за руку, прижала ее к своей груди. – Как это обычно бывает, мы попались на пустяке, и нас отправили в тюрьму. И вот, пока я сидел в холодной и сырой камере, мне вдруг стало противно изворачиваться и лгать. Я понял, что не хочу возвращаться к прежней жизни, и начал говорить правду – в том числе и о наших прежних делах. Решиться на это было нелегко, но от этого у меня, во-первых, сразу стало спокойнее на душе, а во-вторых… Наша правовая система учитывает сотрудничество со следствием, и мое дело пересмотрели. В итоге я вышел на свободу намного раньше срока, который определил мне суд, а мои бывшие товарищи остались за решеткой. – Пастор Джон попытался улыбнуться. – Естественно, они были не очень довольны таким поворотом. И похоже, их мстительные чувства не остыли до сих пор. Сунув руку в карман больничного халата, пастор Джон достал перетянутую резинкой пачку почтовых открыток. – За последние несколько лет они писали мне примерно раз в месяц, и в каждом своем послании старались напомнить о своем недовольстве. – Он сунул открытки обратно в карман, и его широкие плечи слегка поникли. Развернув платок, пастор Джон вытер лицо и посмотрел Мэгги в глаза. – Мэгги, дорогая… простите меня. Приподнявшись на постели, моя жена порывисто обняла пастора. Он тоже обхватил ее руками и прижал к себе, слегка раскачиваясь, словно баюкая. – Я совершил много грехов, – проговорил он, – и за некоторые из них я расплачиваюсь до сих пор. Мы долго молчали. Наконец Мэгги пошевелилась и сказала: – Мне очень жаль, что ваша церковь сгорела. Пастор Джон покачал головой и поглядел в окно. – Думаю, построить новое здание не будет такой уж большой проблемой. Нужно только, чтобы кто-нибудь помог нам с колокольней… Я кивнул. – Можете рассчитывать на меня, сэр. Пастор Джон поцеловал Мэгги в лоб и, поднявшись, положил ладонь ей на голову, словно благословляя. Губы его чуть заметно шевелились, но обращался он явно не к нам. Наконец он взял мою ладонь в свою, приложил к животу Мэгги и накрыл своей рукой. Пристально глядя на нас обоих, он проговорил негромко, но очень значительно: |