
Онлайн книга «Разящий клинок»
– Выдвигаемся! – крикнул герцог, пришпорил своего черного скакуна и погнал его к берегу. Шестьдесят человек, сто двадцать пять лошадей. Переход совершился за считаные минуты, и герцог снял чары. – Мать-перемать, ну и нагнал ты страху, – оскалился граф Зак. – Рад, что ты на нашей стороне. Герцог был бледен. – Вряд ли я сейчас нагоню страх, Зак. Не то самочувствие. Едем. Они настигли армию на закате, когда уже продрогли вконец и припрятанный кусок сухой колбасы шел за тот же вес в золоте. Лошади страдали от жажды; две уже пали и были оставлены шакалам и волкам – теперь и старшие братья шакалов следовали за отрядом. Зато армия расположилась в древнем легионерском форте за четырьмя прочными земляными стенами, которые отчистила от снега за последний час. Палатки заливал оранжевый свет от горящего торфа, который вырубили из почвы топорами. В таких старых фортах часто встречались груды камней – готового материала для укрытий и очагов. Полвойска заготавливало дрова, и склоны звенели от стука топоров. Герцог спешился на центральном проезде и угодил в объятия Плохиша Тома. Ему не понадобилось и минуты, чтобы оценить ситуацию. Он подмигнул Рэндому, сидевшему по другую сторону огромного костра, который освещал командный пункт. Ему сразу здорово полегчало – хватило того, что его окружали друзья. Общение с Гармодием изрядно утомило герцога. Потому что старый магистр порядком его напугал. «Он может завладеть мною в любой момент, а я и не узнаю». Однако в тепле и среди друзей такая перспектива не показалась уж очень скверной. Он ознакомился с действиями Тома и одобрил их. – Если прорвемся, то завтра к заходу солнца будем в Осаве, – сказал Рэндом. Герцог огляделся по сторонам: – Что ж, тогда поспим, сколько удастся. – Ты вступил в бой? – спросил Том. Головы повернулись – люди уставились на своего капитана или Мегас Дукаса. – Не совсем, – ответил герцог. Граф Зак рассмеялся: – Он поехал один, в самую гущу, и вызвал Деметрия на поединок. О, вы бы его видели! Плохиш Том сверкнул глазами на капитана: – Но боя не было? Теперь рассмеялся сэр Майкл. – Разве? Он высадил из седла дядю Деметрия и взял его в плен на глазах у всего воинства! Плохиш Том усмехнулся. – Ты чокнутый. Но ты сливаешь все порядочные схватки, а это вождю не к лицу. – Том, я хотел взять пленного высокого ранга, – сказал герцог. – Только и всего. Граф Зак расхохотался. – Вздор, начальник! Хочешь драться – выезжай и дерись! Том скрестил руки. – Галлейцы все равно дадут нам бой. Герцог поднял руку. – Нет, если мне удастся этому помешать. Я подарю им золотой мост – пусть идут к своим лодкам. – Что?! – взревел Том. – Хорошая тактика, – заметил Зак. Лицо Тома исказилось от досады. – Он лишает войну всякой прелести! – посетовал он. – На турнире я рад угодить джентльмену, – сказал герцог. – Но это война. И если галлейцам хочется воевать, то мы хотим, чтобы они отправились домой, а мы сберегли для императора меха. Сэр Георгий порылся в бороде. Все они были грязные, никто не стал переодеваться на таком лютом холоде. – Не в обиду будь сказано, но говорят, что наемники уклоняются от боев, – заметил он. Герцог пожал плечами. – Изюминка! Мы сможем показать этим морейским господам что-нибудь скромненькое? – Что угодно, – улыбнулась она. – Чего тебе хочется? Герцог обнажил меч, и Изюминка вынула свой. – Ты смотришь, Георгий? Он плавно вскинул острое лезвие двуручного меча, а клинок Изюминки двинулся вниз, чтобы отбить его, но оно поднырнуло и чуть коснулось кончиком ее груди. – Уклонился ли мой клинок от ее? – спросил герцог. – Победа лучше, – сказал сэр Георгий. – Большинство воинов – дилетанты. Не удивительно, что им угрожают те, для кого война стала профессией. Нам не нужна отвага как таковая. Все, что нам требуется, – победа. Других соображений нет, и нам одинаково платят и за потерю половины войска, и за его сохранность. Спасибо, Изюминка. – Герцог кивнул окружившим костер мужчинам и женщинам. – Идите спать. Как бы я ни старался, днем желание Тома может сбыться. К полудню разведчики Гельфреда установили местонахождение галлейцев. Зак взял оба эскадрона вардариотов, оставив лишь горстку для охраны запасных лошадей, и они выступили на север. Снегопад скрыл их, а войско, все на конях, рысцой направилось по берегу незамерзшего озера. Дорога была широка и вымощена здоровыми булыжниками, так что и снег не стал помехой быстрой езде. Они видели дым, который поднимался в десятке мест. К середине дня два воина Зака доложили, что галлейцы движутся к своим лодкам. Пришедших из-за Стены с ними нет, а южные хуранцы, которые живут в селениях близ северного морейского аванпоста, подгоняют галлейцев на каждом шагу. Герцог несколько часов терпел растущую злобу Тома. Затем расхохотался: – Отлично, Том! Бери людей и расквась галлейцам их шнобели! – Он подался вперед. – Постарайся взять пару пленных, если не сильно затруднит. Том просиял, как светильник, заправленный свежим маслом. Он забрал четверть отряда сэра Йоханнеса, четверть людей Изюминки и еще десяток лучших рыцарей, включая сэра Гэвина, госпожу Элисон, сэра Майкла, сэра Алкея. И всех погонщиков. Они помчались на север под прикрытием легкой кавалерии графа Зака. Армия продолжила путь, переходя с рысцы на шаг и обратно. Было холодно, а скорость означала больший риск – многие воины промочили ноги, а иные взмокли от нагрузки да побывали в ручьях, которые пересекали без обычных мер предосторожности. Йоханнес ехал рядом со своим капитаном. – Чего мы добиваемся? – спросил он. – Славы? – повел бровью герцог. – Денег? – Опять ты лопаешься от самодовольства, – буркнул Йоханнес. – Тебе не приходит в голову, что лет через пятьсот о нас сложат песни? – Тишина! Исполняется «Песнь о Красном Рыцаре и бое, которого не было»! – со смехом отозвался сэр Йоханнес. – По-моему, это твой лучший подвиг – захват обоза Деметрия. Гениально! Но зачем давать волю Тому? На горизонте смутно маячила башня Осавы. – Потому что, если я не поберегусь, он будет неуправляемым зверем всю зиму, – сказал герцог. – А так он забрал с собой половину себе подобных, и они схватятся с галлейским арьергардом… Йоханнес! Какого дьявола понадобилось галлейцам в Новой Земле? |