
Онлайн книга «Три короны»
Джемми и Генриетта! А Джемми – женат! Увиденное потрясло и ужаснуло ее; но было и какое-то чувство, которого она еще никогда не испытывала. Она не могла определить его – только знала, что ее милый Джемми изменил своей супруге. Мария снова очутилась на сцене. Едва ли сейчас стоило здесь появляться – зрительный зал был все еще переполнен, ее могли увидеть. – Что-то случилось, миледи? Мария оглянулась и увидела Франциску Эпсли. – А… это ты, – запинаясь, пробормотала Мария. – Вы чем-то расстроены, миледи? – Да… немного… – Чем я могу вам помочь? – Нет… не знаю, кто мне теперь поможет. – Если вы пожелаете довериться мне, то я… – Да, пожалуй, на тебя можно положиться. Франциска взяла Марию за руку и отвела в комнату – похожую на ту, в которой Мария застала Джемми и Генриетту, но расположенную в другом коридоре и освещенную несколькими свечами в канделябрах. – Ну вот, присаживайтесь. Они сели на кушетку, и Мария положила голову на плечо Франциски. – Не знаю, как и сказать-то об этом, – вздохнула она. – Это… отвратительно. А ведь он казался мне таким милым! – Кажется, я понимаю, в чем дело. – Да? Верно, ты очень проницательна. Франциска улыбнулась. – Неудивительно, я старше вас. – Мне уже одиннадцать лет, – сказала Мария. – А мне на девять больше. – Ты очень красивая. Франциска рассмеялась. – Полагаю, у вас нет ни малейшей причины завидовать мне. – Это тебе только кажется, – смутилась Мария, – когда я тебя увидела, я подумала, что еще не встречала таких красивых, как ты. – Ну, при дворе вы встретите много красивых мужчин и женщин. – Возможно, – сказала Мария. – Но все равно мне очень приятно разговаривать с тобой. Знаешь?.. Даже то, что я там видела… для меня это уже не имеет такого большого значения, как в ту минуту… – Да, полагаю, это и в самом деле не имеет большого значения. – Не совсем так… Вот когда подобное происходит с человеком, которого ты любишь, тогда все это становится очень важно… а ведь я любила его! Франциска положила руку на плечо принцессы. – Не думайте об этом. Забудьте – будто ничего и не было. – Ты права, после встречи с тобой это уже не важно. Ах, Франциска, мне все в тебе нравится – даже имя. Знаешь что… давай говорить о чем-нибудь, я хочу поскорей забыть то, что видела в той комнате. Ты меня понимаешь? – Понимаю, миледи, – сказала Франциска. – Давайте поговорим о балете. Вы танцевали великолепно, и ваша роль держала все действие. Диана тоже была очаровательна. – Ох, хорошо, что ты мне напомнила! Я ведь и в комнату зашла, потому что искала… – Мария выпрямилась и повернулась к Франциске. – Послушай, может быть, ты мне поможешь. Маргарита Бладж потеряла бриллианты, которые ей одолжила леди Саффолк. Бедная, она просто в ужасе – боится, что ей придется возмещать их стоимость, а у нее нет денег. – Не переживайте, миледи. Отыщутся ее драгоценности. – А если нет? Несчастная Маргарита – от горя она сама не своя. Она и танцевать-то не хотела, потому что балет ей кажется греховным занятием, а ее все-таки заставили – и, считай, заодно вынудили одолжить эти бриллианты. Вот ведь какая беда! Франциска внимательно посмотрела на свою новую подругу. – С вашим отцом вы не говорили? – спросила она. – Он мог бы помочь. – Ты думаешь? – Уверена, если вы обратитесь к нему, он не откажет в помощи – ему захочется сделать вам приятное. – А ведь ты права, Франциска. Ах, какая ты умница! Немедленно идем к нему. – Вы желаете, чтобы я пошла с вами? – Разумеется! Кроме всего прочего, я хочу познакомить его с моей новой подругой. Увидишь, он тебе обрадуется не меньше, чем я. Франциска улыбнулась. – Ну, на этот счет я придерживаюсь иного мнения, – сказала она. – И очень даже ошибаешься! Мой отец желает мне счастья. Он любит меня, и я тоже… Мария вдруг осеклась, а затем нахмурилась. Да, она любит его – вот только бы избавиться от этих назойливых мыслей… о нем и о том, что она видела в комнате, где прятались Джемми и Генриетта. Все это было невыносимо отвратительно, и она вновь – уже в который раз! – решила не думать ни об отце, ни о Джемми. Да, теперь у нее есть подруга, и их отношения никогда не будут омрачены чем-то позорным и оскорбительным для нее. – Пошли, поищем моего отца, – сказала она. – Нужно выручать нашу бедную Маргариту. Герцога Йоркского они застали с какой-то незнакомой миловидной женщиной. Увидев дочь, он отвернулся от своей собеседницы. – Дорогая, что случилось? – спросил он. – Папа, нам нужно поговорить. Франциска думает, что ты сможешь нам помочь. Яков с улыбкой взглянул на молодую служанку королевы, которую и раньше встречал при дворе. Франциска поклонилась и молча повела их к выходу из зала. – Ну, так что же все-таки стряслось? – повторил он свой вопрос, когда они очутились в той же самой комнате, где Мария только что разговаривала с Франциской. Мария вкратце рассказала о том, при каких обстоятельствах Маргарита Бладж одолжила украшения, одно из которых потеряла во время выступления. – Гм… а что из себя представляет это ожерелье? – спросил Яков. – Оно стоит восемьдесят фунтов стерлингов. Яков кончиками пальцев коснулся черных локонов своей дочери. – Дорогая, эта сумма вовсе не так умопомрачительна, как я уже готов был предположить. Пожалуй, я смогу подобрать равноценную замену этим бриллиантам – если они сами не будут найдены, разумеется. – Ты хочешь сказать, что Маргарите не придется возмещать стоимость этого ожерелья? – Да, если тебя устроит мое предложение. – Папочка! Очень даже устроит! – В таком случае, будем считать этот вопрос решенным. Мария смущенно посмотрела на Франциску, затем перевела взгляд на отца. – Ах, какой сегодня счастливый вечер, – тихо проговорила она. Через несколько дней принцессы вернулись в Ричмонд, где снова оказались предоставлены заботам леди Франциски Вилльерс. Генри Комптон, официально назначенный их гувернером, даже не удосуживался справиться, обучаются ли девочки хоть чему-нибудь или нет. Тем не менее Мария занималась по-прежнему прилежно – вкус к знаниям развился в ней еще с той поры, когда она всеми силами старалась угодить отцу. А вот Анна училась плохо – почти не заглядывала в книги. |