
Онлайн книга «Слезы печали»
— Пожалуй, девиз неплох. Он не позволяет унывать. — Смейтесь и радуйтесь сейчас, ведь никому неизвестно; что принесет завтрашний день. — Должно быть, легко жить с таким мироощущением Вас никогда не тревожат раздумья о том, что может с вами произойти? — Мой отец говорит, что теперь, когда я стал взрослым мужчиной, мне следует относиться к жизни более серьезно, но трудно сразу отбросить прежние привычки. У меня есть дар (конечно, если это можно назвать даром) жить настоящим, забывая о прошлом и позволяя будущему действовать по собственному усмотрению. В данный момент я абсолютно счастлив. Я нахожу совершенно восхитительной прогулку верхом с госпожой Арабеллой Толуорти. — Я вижу, что вы человек галантный и желаете мне польстить, но ведь вы сами предупредили меня о том, чтобы я не воспринимала ваши слова слишком серьезно. Осмелюсь предположить, что вы будете столь же счастливы, катаясь по английским проселкам с госпожой Джейн или Бетти. — Сейчас мне не нужно ничего другого. Вероятно, если бы я ехал с госпожой Арабеллой по английскому проселку, это было бы вдвойне приятно, но я и без того счастлив. Если бы я сейчас оказался дома, то, возможно, исчезло бы присущее нашей жизни возбуждение. А я должен признаться еще в одном своем недостатке: я наслаждаюсь возбуждением. — И опасностью? — По-настоящему возбуждает именно опасность. — Мне кажется, вы говорите не всерьез. — В данный момент всерьез. Потом, может статься, я буду думать иначе. — Должно быть, вы просто непостоянны? — В некоторых вопросах непостоянен, а в других — тверд. Тверд в вопросах дружбы, госпожа Арабелла, я уверяю вас в этом и надеюсь на то, что мы будем друзьями. — Я тоже надеюсь на это, — ответила я. Неожиданно он наклонился ко мне и коснулся моей руки. Думаю, к тому времени я уже была почти влюблена в него. Остальные всадники поравнялись с нами. Я заметила, что Харриет едет рядом с Чарльзом Конди и что он несколько смущен этим: Рядом с ними ехала Карлотта. По ней не было заметно, что ее раздражает внимание Чарльза к Харриет, но я уже поняла, что эта девушка умеет скрывать свои чувства. Когда я переодевалась, в комнату вошла Харриет. Я сбросила одежду для верховой езды и надела просторное платье. — Вид у тебя довольный, — заметила Харриет. — Мне нравится здесь. А тебе? — Очень. Она встала и посмотрелась в зеркало. Сняла шляпу для верховой езды, тряхнула головой, разбросав по плечам волосы, и надела шляпу Джульетты, лежавшую на столе. Затем она стала изучать свое лицо в разных ракурсах. — Что за находка! — воскликнула она. — Действительно, шляпа хороша. Харриет кивнула и, не снимая шляпу, продолжала рассматривать свое отражение, загадочно улыбаясь. — Кажется, дела у вас с Эдвином идут неплохо, — сказала она. — О да. С ним легко разговаривать. — Он просто очарователен. И, я бы сказала, весьма неравнодушен к женщинам. — Наверное, именно поэтому он нам и нравится. Естественно, когда нам нравится тот, кому нравимся мы. — Ценное замечание, — саркастически бросила она и, прищурившись, посмотрела на меня. — Меня не удивило бы… — начала она и замолчала. — И что же тебя не удивило бы? — Если бы выяснилось, что эта встреча организована умышленно. — Умышленно? Что ты имеешь в виду? — Не строй из себя невинное дитя, Арабелла. Эдвин — завидный жених… весьма завидный. Но и ты не из последних невест. Дочь генерала, который является другом и соратником короля. Ты понимаешь, о чем я говорю. Мы живем в изгнании, и здесь сложно устроить удачный брак. Так что когда подворачивается выгодная возможность, то ею пользуются. — Не говори глупости. Я пока еще не собираюсь замуж. Кроме того… — Кроме того, что? — Для этого требуется согласие обеих сторон, не так ли? — Глядя на тебя, я бы сказала, что, если тебе сделают предложение, ты не будешь отбиваться. — Я его почти не знаю… — А он тебя? Мне кажется, Эдвин весьма уступчив и у него легкий характер. Вряд ли он будет сопротивляться столь очевидному решению вопроса. Не сердись, Арабелла. Подумай только, как тебе повезло: твое будущее заботливо спланировано. — Это твои обычные выдумки. Я считаю, что количество лжи, произнесенное тобой в стенах этого дома, просто… возмутительно. Вероятно, мне не следовало поддаваться на уговоры и брать тебя с собой. — Подумай, какого удовольствия ты бы лишилась. — И сними с головы эту шляпу. Она выглядит просто смехотворно. — Подожди до тех пор, пока я не надену ее в тот самый вечер. Знаешь, что тогда произойдет? — Пророчествовать не дано даже тебе, — ответила я. — Подожди — и увидишь, — улыбаясь, ответила она. Я долго не могла уснуть, раздумывая над тем, что сказала мне Харриет. Неужели это правда? Следовало признать, что такая вероятность очень велика. Мне было семнадцать лет, и из-за того, что мы находимся в изгнании, было мало надежды на то, что я встречу подходящего жениха. Интересно, действительно ли мои родители обсуждали возможность моего брака с Эверсли? Положение было таково, что обе семьи не могли не радоваться подобному союзу, а я думаю, что все родители были сильно озабочены будущим своих детей. Неужели Эдвина специально подобрали для меня? Признаться, это предположение меня не ужаснуло, хотя я бы предпочла, чтобы он бросился в мои объятия в романтическом порыве. Никогда в жизни я не видела более красивого, смелого, обаятельного молодого человека. Но, собственно говоря, каких вообще молодых людей я видела? Единственный, с кем я могла сравнить Эдвина, был актер Жабо, и уж он-то, конечно, был совсем другим. Мне совершенно не нравился Жабо, и я не понимала, как Харриет и Флоретт могли соперничать из-за него. В Эдвине было все, что способно привлечь романтически настроенную девушку, а я была именно такой девушкой. Что за великолепное приключение! Я была влюблена в Эдвина, и именно его родители предназначили мне в мужья. На следующий день прибыли новые гости, которые с восторгом приняли известие о готовящемся спектакле. Были распределены роли. Харриет стала Джульеттой, Эдвин — Ромео. Я получила роль леди Капулетти и при этом заявила, что просто нелепо мне изображать мать Харриет. — Это будет хорошим испытанием твоего актерского таланта, — сурово сказала Харриет. Чарльз Конди был назначен играть Фра Лоренцо. — Это для него в самый раз, — смеялась Харриет. Мне кажется, я еще никогда не видела ее столь возбужденной. Она находилась в центре внимания. |