
Онлайн книга «Обет молчания»
— Что оно делало? — спросили у нее. — Оно просто… шло. — Куда? — В одну из спален. — В какую? — Я не заметила. Возможно, оно исчезло в стене. После этого еще несколько девочек рассказали, что видели призрак. Школу охватило беспокойство. Мы старались, не оставаться ни в одной из больших комнат после наступления темноты в одиночестве. Как-то ночью я долго не могла уснуть, хотя день для нас всех выдался довольно утомительный. Мы отправились на длительную прогулку. Мисс Каррутерс, преподававшая английский и физкультуру, сказала, что скоро наступит зима и мы должны как можно полнее использовать хорошие дни, как она выразилась, «время легких туманов и созревших плодов». Она всегда стремилась свести воедино литературу и физические упражнения и любила повторять: «В здоровом теле здоровый дух». Мы совершили бросок по полям и чащам почти до Монса, и на вечере бесед все чувствовали некоторую усталость, поэтому стоило большинству из нас лечь в постель, как они сразу крепко уснули. Задремала и я, но скоро проснулась. Все остальные спали. Я лежала некоторое время, но сон, казалось, ускользал от меня, и вдруг мне показалось, что я слышу шаги внизу. Я встала с кровати и подошла к окну. Спальни выходили своими окнами на огород и фруктовый сад. Я отчетливо видела человека, быстро идущего через сад к пансиону. Это была Аннабелинда. Я узнала бы ее везде. Я стояла, наблюдая за ней… как зачарованная. Она подошла к дому, открыла окно и влезла в него. Где она была? Что делала? Странно, но, несмотря на ее покровительственное отношение ко мне, я всегда чувствовала, что должна присматривать за ней. У меня создалось ощущение, что она может попасть в серьезную переделку. Я повернулась и взглянула на моих соседок. Они все крепко спали. Аннабе должна пойти к своей спальне. Я удивлю ее. Я скажу ей, как опасно то, что она делает. Это может кончиться ее исключением из школы. Я выскользнула из комнаты, тихо затворив за собой дверь, быстро прошла по коридору и притаилась в темном месте. И вот появилась Аннабелинда. Она не выглядела как девочка, которая только что влезла в окно. Ее лицо закрывала вуаль. Привидение, как же! Она бесшумно поднималась по лестнице. Я хорошо видела ее в падавшем из окна свете. Она никогда не смогла бы заставить меня принять ее за привидение. Я бы узнала ее в любом обличье. Аннабе открыла дверь своей спальни. Я последовала за ней. Люсия приподнялась на кровати и сказала: — Как ты поздно! Потом они обе уставились на меня. — Что ты здесь делаешь? — требовательно спросила Аннабелинда. — Где ты была? — нанесла я ответный удар. Она продолжала смотреть на меня, смущенная и разъяренная одновременно. — Тебе надо быть осторожнее, — сказала я, — Я услышала внизу твои шаги, выглянула и увидела, как ты влезла в окно. Я ждала тебя. — Ты… ты шпионка! — Тише! — сказала Люсия. — Или ты хочешь разбудить всю школу? — У тебя будут неприятности, юная Люсинда, — сказала Аннабе. — Ходить ночью по чужим спальням… — Не такие большие, как у тебя, выходящей из дома и влезающей в окно. — Послушай меня, — сказала Люсия. — Возвращайся в свою спальню. Поговорите утром. Я поняла, что в этом есть здравый смысл. Я кивнула. — Хорошо. Увидимся утром. Аннабе уселась на кровать, сердито глядя на меня. Она все еще держала в руках вуаль. Люсия захихикала. Я проскользнула обратно в свою комнату. Три девочки все еще крепко спали. Я легла в кровать, и меня стала бить дрожь. Я догадалась, что Аннабелинда и была тем «привидением», которое увидела Жанет Карэ. Но куда она ходила? Несомненно было только одно — Люсию посвятили в эту тайну. * * * Моя встреча с Аннабе состоялась только после полудня, потому что мы посещали разные классы и наши пути пересекались не часто. Когда мы встретились, Аннабелинда сказала: — Пойдем в сад. Я последовала за ней. — Почему ты шпионишь за мной? — воинственно вопросила она. Она явно была напугана и заняла оборонительную позицию. — Я не шпионила! — резко возразила я. — Я услышала шаги и выглянула в окно, как любой бы на моем месте. Тебя мог увидеть кто-нибудь еще… например, мадемуазель Артуа. — Эта старая дура! — Она вовсе не старая дура. Она намного умнее тебя. Скажи мне, куда ты ходила? Ведь это было не первый раз, правда? — Кто ты такая? Великий Инквизитор? — Нет. Просто та, которой ты обязана все объяснить. — Я ничего тебе не обязана. — Я могла бы пойти и рассказать мадемуазель Артуа о том, что видела прошлой ночью… как ты влезла в дом… и изображала из себя привидение. Значит, ты и есть тот призрак, который видела Жанет Карэ! Аннабелинда засмеялась. — Значит ты не только шпионка, но еще и доносчица! Это была замечательная идея. Все ужасно испугались. Эта мысль пришла мне в голову, когда Мари Кристин ходила во сне. Я подумала, что, услышав мои шаги, все решат, что это опять идет она и не станут беспокоиться. Я решила, что если кто-нибудь увидит меня, то вуаль окажется очень кстати. Меня под ней не узнают. — Я узнала тебя. — Ну, ты ведь моя милая старая подруга Люсинда, не так ли? — Аннабелинда, — сказала я, возвращаясь к ее настоящему имени. — Что ты делала? — Так лучше, — сказала она. — Я ненавижу имя «Аннабе». Никогда не называй меня так, когда мы уедем отсюда. — Ты уклоняешься от темы. Что ты делала? — Мне хотелось прогуляться. — Куда? — Просто пройтись. Может быть, мне нравится изображать привидение. — Это очень опасно. Ты хочешь, чтобы тебя исключили? — Этого бы не случилось. — Мне кажется, что тебя бы исключили. — Конечно, нет. Дедушка Бурдон близкий друг мадам Рошер. Они бы что-нибудь придумали. Он бы замолвил за меня словечко. — Ты рисковала. — Ты все еще не поняла, что я люблю рисковать? — Расскажи мне, в чем дело. Я не верю, что тебе просто захотелось прогуляться среди ночи. — Ты становишься слишком умной, маленькая Люсинда. |