
Онлайн книга «Обет молчания»
— О нет, он выбрал Аннабелинду. — Я рад. Нет человека, за которого мы отдали бы тебя замуж охотнее, чем за Роберта Дэнвера. — Я знаю… но я боюсь, ведь он сейчас на фронте… Отец кивнул с серьезным видом: — Роберт со своим спокойствием и сдержанностью всегда производил на меня впечатление человека, сумеющего остаться в живых. Я не могла вынести мысль об опасности, которой подвергался Роберт, и отец быстро переменил тему разговора. — Кстати… ты еще ничего не заметила? Я поняла, что он имеет в виду, и ответила: — Нет, и я не могу себе даже представить, чтобы кому-то удалось проникнуть в твой кабинет. — К сожалению, кто-то побывал в нем. — Когда? — Совсем недавно… — Я внимательно следила — Ты не можешь быть одновременно везде. Самое главное — держать все в секрете. Ты не должна позволить кому-то заметить свою настороженность. Мне не нравится, что у миссис Черри есть ключ. Не то чтобы я ее подозревал. Но она, разумеется, не сознает, насколько он важен, а я не могу объяснить ей это. Жаль, что комнату надо убирать. — Я задаю себе вопрос, могла бы я получить этот ключ? — Каким образом? — Я имею в виду, попросить его у миссис Черри. Предположим, я предложу убрать комнату? — Не будет ли это выглядеть несколько необычно? — Ну, все, связанное с твоим кабинетом, является необычным. То, что он всегда заперт, прежде всего… то, что ни у кого, кроме миссис Черри, нет ключа. Не вижу причин, почему я не могла бы убирать эту комнату. Находись ключ у меня, мы были бы уверены, что никто не может проникнуть туда. — Мне кажется, если ты попросишь его у миссис Черри, это может показаться слишком подозрительным. — Я что-нибудь придумаю. — Люсинда, будь осторожна. Ты должна отдавать себе отчет, насколько это серьезно, и, если в доме есть кто-то, работающий на врага, этот человек может оказаться очень опасным. — Я знаю, но уверена, что сделаю все совершенно естественно. — Мне, безусловно, не нравится, что этот ключ не у меня и миссис Черри входит в кабинет. Пока она убирает, дверь открыта. Ее могут внезапно куда-нибудь позвать. Я уверен, что так кто-то и проникает в комнату. — Хорошо, я это выясню. Но сначала я получу ключ, без которого нельзя попасть в комнату, если только кто-то не влезает в окно, которое всегда закрыто. А поскольку комната находится на втором этаже, незваный гость должен обладать ловкостью кошки, чтобы проникнуть в нее. Здесь я не так занята, как в Марчлэндзе. Гуляю в парке… играю с Эдвардом. Я в самом деле не вижу, почему бы мне не убирать твою комнату. В конце концов, сейчас в доме не так много слуг. Я могу использовать это как предлог. Предоставь все мне. Я достану ключ, и мы больше не будем утруждать себя мыслями о нем. Осуществить задуманное оказалось не слишком трудно. Я всегда была в хороших отношениях с миссис Черри, а благодаря Эдварду, между нами возникла связь особого рода. Она находила очень впечатляющим рассказ о том, как я везла ребенка из Франции. Она говорила, что это так волнующе, как в романах. — Некоторые бросили бы его там. Что случилось бы с малышом, если бы его оставили этим ужасным немцам? Миссис Черри всегда очень любила мою маму, а теперь и я превратилась в ее глазах чуть ли не в героиню войны, поэтому наши отношения с ней были очень хорошими. Сначала я попросила у нее ключ от кабинета отца под предлогом, что он просил меня найти там для него какие-то бумаги. — Ах, этот ключ, — сказала миссис Черри. — Ваш отец сказал, чтобы я никогда не упускала его из виду. — Но ведь это так и есть, правда? Понимаете, папа просто не хочет, чтобы трогали его бумаги. — Я никогда не дотрагиваюсь до бумаг. Кроме того, я считала, что они все где-то заперты. — О да, наверное. Но позвольте мне взять ключ. — Конечно. — Где вы его держите? — В ящике комода, прямо под одеждой и разными вещами. Там он хорошо спрятан. Она подошла к ящику и достала ключ, который я взяла у нее. — Миссис Черри, могу я пока оставить его у себя? — Но я иногда должна убирать в кабинете. — Вы можете тогда попросить его у меня, и я пойду и помогу вам. — Вы, мисс Люсинда! — В Марчлэндзе я привыкла выполнять всякую работу. Знаете, там сейчас госпиталь. Здесь мне почти нечего делать. Я бы с удовольствием помогала вам. Мы могли бы немного поболтать за уборкой. — Ну, мисс, я не знаю, что и сказать. Ваш отец приказал мне… — Я ему все объясню. Ключ будет у меня, и, как только он вам понадобится, просто скажите мне. — Ну, если все будет в порядке… — Думаю, что да. Давайте попробуем. Мне не нравится бездельничать. Я положила ключ в карман. Я решила, что он всегда будет при мне. Я пошла в свою комнату, говоря себе, что очень ловко все провернула. Оставшись одна, я достала ключ и посмотрела на него. Из карманов предметы могут вываливаться. Я нашла толстую золотую цепочку и повесила его себе на шею, спрятав за лиф платья. Здесь ему ничего не угрожало. Рассказав об этом отцу, я увидела, что он доволен. — Теперь мне станет намного спокойнее, — сказал он. — И если кто-то снова проникнет в кабинет, станет ясно, что у кого-то, кроме нас, есть ключ от этой комнаты. — Как враг мог раздобыть его? — Украв ключ у миссис Черри, можно было изготовить дубликат. — Но разве им не понадобилось бы тогда держать его некоторое время у себя? — Думаю, что не очень долго. — Миссис Черри могла хватиться его. Она явно тревожилась о нем и с радостью отдала его мне. Я прослежу, чтобы никто не вошел в твою комнату без моего ведома. — Насколько мне спокойнее, когда ты здесь, Люсинда. Я не оставляла без внимания малейший звук в доме. Я чутко спала. Часто меня будил скрип половицы. Мне казалось, что я слышу, как кто-то крадется по лестнице… слышу, как поворачивается ключ в замке. Потом я нащупывала ключ, который носила на шее, не снимая даже на ночь, и я сознавала, что у меня разыгралось воображение. Но как-то ночью я решила, что слышу голоса. Я набросила пеньюар и спустилась к кабинету. Я повернула ручку двери. Дверь была заперта. Я стояла, прислушиваясь. Потом кто-то окликнул меня: — О… это вы, Люсинда. Я подняла голову. Андрэ перегнулась через перила. — Все в порядке? — спросила она. |